Difference between revisions of "Spoken-Tutorial-Technology/C2/What-is-a-Spoken-Tutorial/Hindi"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Created page with "{| border = 1 |'''Time''' |'''Narration''' |- | 00:01 | इस प्रदर्शन में आपका स्वागत है, जो स्पोकन ट्...")
 
Line 107: Line 107:
 
|-
 
|-
 
| 01:52
 
| 01:52
| अभी मैं एक छोटा सा स्पोकन ट्यूटोरियल बनाऊँगी जो समझाता है कि gmail अकाउंट से एक ईमेल कैसे भेजते हैं।  
+
| मैं एक छोटा सा स्पोकन ट्यूटोरियल बनाऊँगी जो समझाता है कि gmail अकाउंट से एक ईमेल कैसे भेजते हैं।  
  
 
|-
 
|-
Line 179: Line 179:
 
|-
 
|-
 
|  03:32
 
|  03:32
| पहले मैं Netscape और iShowU बंद करती हूँ।  
+
|पहले मैं Netscape और iShowU बंद करती हूँ।  
  
 
|-
 
|-
 
| 03:43
 
| 03:43
|   अब मैं रिकॉर्ड की हुई मूवी प्ले करती हूँ।  
+
|अब मैं रिकॉर्ड की हुई मूवी प्ले करती हूँ।  
  
 
|-
 
|-
Line 215: Line 215:
 
|-
 
|-
 
| 04:20
 
| 04:20
| रिकॉर्डिंग के लिए हमारे पास जो टूल्स हैं अब मैं उनके बारे में बताती हूँ।   
+
| रिकॉर्डिंग के लिए हमारे पास जो टूल्स हैं अब मैं उनके बारे में बताती हूँ।   
  
 
|-
 
|-
Line 239: Line 239:
 
|-
 
|-
 
| 04:52
 
| 04:52
| दोनों FOSS हैं।  
+
| दोनों FOSS हैं।  
  
 
|-
 
|-
Line 319: Line 319:
 
|-
 
|-
 
|  06:42
 
|  06:42
| अब अगली स्लाइड पर जाते हैं।  
+
| अब अगली स्लाइड पर जाते हैं।  
  
 
|-
 
|-
 
| 06:50
 
| 06:50
| अब हम साइलैब स्पोकन ट्यूटोरियल्स हिंदी, मलयालम और बंगाली में देखेंगे।  
+
| अब हम साइलैब स्पोकन ट्यूटोरियल्स हिंदी, मलयालम और बंगाली में देखेंगे।  
  
 
|-
 
|-
 
|07 06
 
|07 06
| “Recording plays” मैं मलयालम प्ले करती हूँ “Recording plays” मैं बंगाली प्ले करती हूँ “Recording plays”  
+
| “Recording plays” मैं मलयालम प्ले करती हूँ “Recording plays” मैं बंगाली प्ले करती हूँ “Recording plays”  
  
 
|-
 
|-
Line 335: Line 335:
 
|-
 
|-
 
| 07:50
 
| 07:50
| अब चर्चा करते हैं कि स्पोकन ट्यूटोरियल्स के माध्यम से जटिल विषयों को कैसे प्रस्तुत करते हैं।  
+
| अब चर्चा करते हैं कि स्पोकन ट्यूटोरियल्स के माध्यम से जटिल विषयों को कैसे प्रस्तुत करते हैं।  
  
 
|-
 
|-
Line 447: Line 447:
 
|-
 
|-
 
|  09:54
 
|  09:54
| हमारे लक्ष्य वो दूरस्थ बच्चे हैं  
+
| हमारे लक्ष्य वो दूरस्थ बच्चे हैं  
  
 
|-
 
|-
Line 487: Line 487:
 
|-
 
|-
 
|  10:45
 
|  10:45
| वर्तमान ट्यूटोरियल यहाँ उपलब्ध है  
+
|वर्तमान ट्यूटोरियल यहाँ उपलब्ध है  
  
 
|-
 
|-

Revision as of 13:06, 26 February 2015

Time Narration
00:01 इस प्रदर्शन में आपका स्वागत है, जो स्पोकन ट्यूटोरियल टेक्नोलॉजी का परिचय कराता है, जो भारत को IT साक्षर बनाने की क्षमता रखता है।
00:15 स्पोकन ट्यूटोरियल क्या है ?
00:17 यह एक कंप्यूटर सेशन की रिकॉर्डिंग है।
00:19 जो रनिंग कॉमेंट्री के साथ किसी सॉफ्टवेयर को समझाता है।
00:24 परिणामी मूवी स्पोकन ट्यूटोरियल है।
00:27 विशिष्ट रूप से 10 मिनट लम्बा
00:30 स्पोकन ट्यूटोरियल्स बनाने के लिए स्टेप्स हैं
00:33 आउटलाइन
00:34 स्क्रिप्ट
00:35 रिकॉर्डिंग
00:36 अन्य भाषाओँ में स्क्रिप्ट का अनुवाद करना और
00:38 डबिंग
00:39 अब मैं इन स्टेप्स में से प्रत्येक को समझाती हूँ।
00:42 हम दो सॉफ्टवेयर सिस्टम्स की आउटलाइन दिखाएंगे:
00:47 Xfig और PHP/MySQL
00:52 मैंने इस ट्यूटोरियल के लिए सभी आवश्यक लिंक्स http://spoken-tutorial.org से डाउनलोड कर लिए हैं।
01:03 अब Xfig के लिए आउटलाइन देखते हैं।
01:09 अब PHP के लिए आउटलाइन देखते हैं।
01:15 अब दूसरी स्लाइड पर जाते हैं।
01:19 स्पोकन ट्यूटोरियल्स बनाने में दूसरी स्टेप 'स्क्रिप्ट' है।
01:24 जैसे कि एक मूवी के लिए एक अच्छी स्क्रिप्ट की ज़रुरत होती है।
01:26 वैसे ही स्पोकन ट्यूटोरियल के लिए भी एक अच्छी स्क्रिप्ट की ज़रुरत होती है।
01:29 मौजूदा ट्यूटोरियल की स्क्रिप्ट यहाँ है।
01:38 स्क्रिप्ट लिखने के लिए दिशा-निर्देश यहाँ हैं।
01:45 एक ट्यूटोरियल जो दिशा-निर्देश समझाता है जल्द ही उपलब्ध होगा।
01:52 मैं एक छोटा सा स्पोकन ट्यूटोरियल बनाऊँगी जो समझाता है कि gmail अकाउंट से एक ईमेल कैसे भेजते हैं।
02:00 अब मैं iShowU, स्क्रीन रिकॉर्डिंग सॉफ्टवेयर शुरू करती हूँ।
02:06 स्क्रीन पर रेक्टेंगल देखें।
02:09 इस रेक्टेंगल में जो कुछ भी आता है, रिकॉर्ड किया जायेगा।
02:15 मैंने Netscape खोला है।
02:17 मैंने इसे बिल्कुल इस रेक्टेंगल के अंदर रखा है।
02:22 यह gmail की ओर संकेत कर रहा है।
02:25 अब तमिल में बोला जायेगा।
02:27 अब रिकॉर्डिंग शुरू होती है।
02:30 Guest.spoken aaga login seygiren gmail ai thirandagi vittadu
02:40 compose button moolam aarambikap pogiren kannan@iitb.ac.in
02:56 Subject :Test
03:03 ingu varuvom
03:06 This is a test mail
03:11 Send button moolam email ai anuppugiren
03:16 ippodu sign out seygiren nanri, vanakkam
03:26 रिकॉर्डिंग समाप्त हो गयी है।
03:28 तुरंत ही, रिकॉर्डिंग सॉफ्टवेयर एक मूवी बनाता है।
03:32 पहले मैं Netscape और iShowU बंद करती हूँ।
03:43 अब मैं रिकॉर्ड की हुई मूवी प्ले करती हूँ।
03:47 “Recording plays”
03:53 अब इसे आगे बढ़ाते हैं।
03:57 “Recording plays”
04:04 मैं इसे बंद करती हूँ।
04:09 अब हम अगली स्लाइड पर जाते हैं।
04:11 यह वो है जिसे मैं स्पोकन ट्यूटोरियल कहती हूँ।
04:14 स्कूल जाने वाले बच्चे भी स्पोकन ट्यूटोरियल बना सकते हैं - यह बहुत आसान है।
04:20 रिकॉर्डिंग के लिए हमारे पास जो टूल्स हैं अब मैं उनके बारे में बताती हूँ।
04:24 लिनक्स पर, recordMyDesktop
04:27 स्पोकन ट्यूटोरियल समझाता है कि यह कैसे करें
04:37 “Recording plays”
04:43 विंडोज़ पर हमारे पास Camstudio है।
04:47 यह स्पोकन ट्यूटोरियल समझाता है कि यह कैसे करें
04:52 दोनों FOSS हैं।
04:59 ट्यूटोरियल नेरैशन के लिए दिशा-निर्देश देता है।
05:03 मैं उसे प्ले करती हूँ।
05:08 “Recording plays”
05:16 अब मैं स्लाइड्स पर वापस आती हूँ।
05:19 स्पोकन ट्यूटोरियल बनाने की चौथी स्टेप स्क्रिप्ट को स्थानीय भाषाओँ में अनुवाद करना है।
05:26 अंग्रेज़ी में कमज़ोर लोगों के लिए सुगम्य बनाने के लिए।
05:31 मैं आपको getting started on Scilab पर अनुवादित स्क्रिप्ट दिखाऊँगी।
05:35 हिंदी, मराठी और बंगाली में
05:40 हिंदी, मराठी और बंगाली
05:46 अब ब्राउज़र पर वापस जाते हैं।
05:49 स्क्रिप्ट उपयोग करके हम सिर्फ स्पोकन पार्ट यानी बोले जाने वाले भाग को बदलते हैं।
05:53 विडिओ वही रहता है।
05:56 लिनक्स पर, हम ऑडेसिटी और ffmpeg उपयोग कर सकते हैं।
06:00 स्पोकन ट्यूटोरियल समझाता है कि यह कैसे करें
06:06 अब मैं ब्राउज़र को छोटा करती हूँ।
06:09 इसके नीचे, मेरे पास अन्य टैब्स के साथ दूसरा ब्राउज़र है।
06:13 मैं इसे प्ले करती हूँ: “Recording plays”
06:31 विंडोज़ पर, हम मूवी मेकर उपयोग कर सकते हैं।
06:38 स्पोकन ट्यूटोरियल समझाता है कि यह कैसे करें
06:42 अब अगली स्लाइड पर जाते हैं।
06:50 अब हम साइलैब स्पोकन ट्यूटोरियल्स हिंदी, मलयालम और बंगाली में देखेंगे।
07 06 “Recording plays” मैं मलयालम प्ले करती हूँ “Recording plays” मैं बंगाली प्ले करती हूँ “Recording plays”
07:46 अब अपनी स्लाइड्स पर वापस जाते हैं।
07:50 अब चर्चा करते हैं कि स्पोकन ट्यूटोरियल्स के माध्यम से जटिल विषयों को कैसे प्रस्तुत करते हैं।
07:54 आखिर, स्पोकन ट्यूटोरियल सिर्फ दस मिनट लम्बा होता है।
07:59 स्पोकन ट्यूटोरियल्स को मिलाकर, अग्रिम विषयों को भी पढ़ाया जा सकता है।
08:03 अगर पर्याप्त छोटे स्टेप्स उपलब्ध हों तो,
08:06 हिमालय पर भी चढ़ा जा सकता है।
08:09 अब हम LaTeX और Scilab के लिए अध्ययन का ढाँचा देखते हैं।
08:20 LaTeX अध्ययन योजना
08:26 Scilab अध्ययन योजना
08:29 अब अगली स्लाइड पर जाते हैं।
08:32 स्पोकन ट्यूटोरियल के माध्यम से डिजिटल डिवाइड को मिटाया जा सकता है।
08:36 उदाहरण के लिए, आप समझा सकते हैं कि irctc से ट्रेन का टिकट कैसे खरीदें।
08:41 कम लागत के कृषि ऋण का कैसे पता लगाएं।
08:44 प्राथमिक स्वास्थय सम्बन्धी जानकारी का पता कैसे लगाएं।
08:47 प्राथमिक चिकित्सा की जानकारी कैसे प्राप्त करें।
08:51 कम से कम दाम पर TV बेचने वाली दुकान का पता लगाने के लिए वेब सर्च कैसे करें।
08:56 निश्चित ही, यह अंतहीन सूची है।
08:58 वास्तव में, यह दृष्टिकोण डिजिटल डिवाइड को मिटाने के लिए उपयोग किया जा सकता है।
09:04 स्पोकन ट्यूटोरियल्स क्रिएटिव कॉमन्स लाइसेंस के अंतर्गत प्रकाशित किये जाते हैं।
09:08 यह स्पोकन ट्यूटोरियल वेबसाइट से फ्री डाउनलोड करने के लिए उपलब्ध हैं।
09:13 अब 10 मिनट का स्पोकन ट्यूटोरियल बनाने के लिए उपलब्ध मानदेय पर चर्चा करते हैं।
09:19 स्क्रिप्ट और स्लाइड्स बनाने के लिए 3,500 रूपए।
09:23 नौसिखिया या आरंभक की समीक्षा के लिए 500 रूपए।
09:28 स्पोकन ट्यूटोरियल को रिकॉर्ड करने के लिए 1000 रूपए - यह आरंभक के द्वारा भी किया जा सकता है।
09:34 स्थानीय भाषा में अनुवाद के लिए 1000 रूपए।
09:37 स्थानीय भाषा में डबिंग के लिए 500 रूपए।
09:40 समीक्षा और स्वीकृति के बाद भुगतान किया जाता है।
09:43 उपरोक्त धनराशियाँ दस मिनट के स्पोकन ट्यूटोरियल के लिए है। वास्तविक मानदेय मिनट की संख्या के अनुरूप होगा।
09:50 5,000 रूपए का एक बार बोनस भी है।
09:54 हमारे लक्ष्य वो दूरस्थ बच्चे हैं
09:57 जो आधी रात को अकेले काम करते हैं
09:58 बिना किसी की मदद के।
10:00 दूसरे शब्दों में, स्पोकन ट्यूटोरियल्स को स्वयं सीखने के लिए बनाये जाने की ज़रुरत है।
10:05 हम सक्रीय रूप से ओपन सोर्स सॉफ्टवेयर को बढ़ावा देते हैं।
10:08 वित्त्तीय सहायता और स्पोकन ट्यूटोरियल्स उपयोग करके छात्र क्लबों के माध्यम से कार्यशालाओं का संचालन करते हैं।
10:13 हम कैंपस ऐम्बैसडर्स को भी ढूंढते हैं।
10:16 हमारे पास कैंपस ऐम्बैसडर प्रोग्राम पर एक स्पोकन ट्यूटोरियल है।
10:21 इसे प्ले करते हैं “Recording plays”
10:35 अपने प्रोजेक्ट की वेबसाइट दिखाते हैं, [1]
10:45 वर्तमान ट्यूटोरियल यहाँ उपलब्ध है
10:48 हमें कहाँ संपर्क करें, यहाँ है
10:50 FOSS सिस्टम की सूची wiki के माध्यम से उपलब्ध है - इस पर क्लिक करते हैं।
10:59 आप इनमें से किसी भी प्रयास से जुड़ सकते हैं।
11:03 आप नए सिस्टम पर काम भी प्रस्तावित कर सकते हैं।
11:06 आप हमसे निःसंकोच संपर्क कर सकते हैं।
11:10 अब अगली स्लाइड पर जाते हैं। हम आपकी सहभागिता का स्वागत करते हैं।
11:14 स्पोकन ट्यूटोरियल्स बनाने, समीक्षा करने और उपयोग करने के लिए
11:17 हमें प्रौद्योगिकी समर्थन की भी ज़रुरत होती है।
10:20 हमारे पास बहुत सी नौकरियाँ भी हैं
11:22 हमारे साथ काम करें फुल टाइम या पार्ट टाइम।
11:25 आपको हमारे साथ काम क्यों करना चाहिए ?
11:27 डिजिटल डिवाइड को मिटाने के लिए
11:29 अपने बच्चों को आईटी साक्षर बनाने के लिए।
11:31 FOSS का प्रचार करने के लिए
11:33 अपने बच्चों को नौकरी के योग्य बनाने के लिए
11:35 अपने देश को विकसित बनाने के लिए
11:37 डॉ अब्दुल कलाम का सपना साकार करने के लिए
11:40 अब अगली स्लाइड्स पर जाते हैं। हमारे पास आपके लिए एक नियत कार्य है।
11:44 कृपया देखें की क्या आप इस ट्यूटोरियल में दर्शाये सभी वेब पेजेज़ को ढूँढ सकते हैं
11:49 अब मैं वित्तीय सहायता के लिए आभार प्रकट करना चाहती हूँ।
11:52 स्पोकन ट्यूटोरियल प्रोजेक्ट टॉक टू अ टीचर प्रोजेक्ट का हिस्सा है।
11:56 यह भारत सरकार के एम एच आर डी के आई सी टी के माध्यम से राष्ट्रीय साक्षरता मिशन द्वारा समर्थित है।
12:01 इस मिशन पर अधिक जानकारी spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro पर उपलब्ध है।
12:11 हम इस ट्यूटोरियल के अंत में आ गए हैं।
12:14 आई आई टी बॉम्बे से मैं श्रुति आर्य आपसे विदा लेती हूँ। हमसे जुड़ने के लिए धन्यवाद।

Contributors and Content Editors

Devraj, Pratik kamble, Sakinashaikh, Shruti arya