Inkscape/C2/Text-tool-features/Tamil
From Script | Spoken-Tutorial
| |
|
| 00:01 | Inkscapeல் “Text tool அம்சங்கள்” குறித்த ஸ்போகன் டுடோரியலுக்கு நல்வரவு. |
| 00:06 | இந்த டுடோரியலில் நாம் கற்க போவது: |
| 00:09 | Manual kerning, Spell checking |
| 00:12 | Super-script , Sub-script. |
| 00:15 | இந்த டுடோரியலுக்கு பயன்படுத்துவது: |
| 00:17 | Ubuntu Linux 12.04 |
| 00:20 | Inkscape பதிப்பு 0.48.4 |
| 00:24 | அனைத்து toolகளையும் விளக்க ஏதுவாக அதிக resolution modeல் இந்த டுடோரியலை பதிவு செய்கிறேன். |
| 00:33 | Inkscape ஐ திறக்கலாம். |
| 00:35 | இந்த தொடரில் முன்னர், Text toolஐ பயன்படுத்தி textஐ உருவாக்கவும் format செய்யவும் கற்றோம். |
| 00:40 | Text toolன் சில முக்கிய அம்சங்களைக் கற்போம். அதை க்ளிக் செய்க |
| 00:45 | Manual kerningல் ஆரம்பிப்போம் |
| 00:48 | Horizontal kerning, Vertical shift மற்றும் Character rotation ஆகியவை manual kerns எனப்படும். |
| 00:54 | டைப் செய்க “Spoken”. |
| 00:58 | cursor ஐ “S” க்கு பின் வைககவும். |
| 01:01 | Horizontal kerning தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துக்குப் பின் இடைவெளியை சேர்க்கிறது. |
| 01:05 | “S” மற்றும் “p”க்கு இடையே இடைவெளியை அதிகரிக்கவோ குறைக்கவும் மேல் கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்யவும். |
| 01:13 | “S” மற்றும் “p”க்கு இடையே மட்டும் இடைவெளி சேர்க்கப்படுவதைக் கவனிக்கவும். |
| 01:19 | Horizontal kerning parameter ஐ 3 என வைக்கிறேன். |
| 01:24 | அடுத்த iconஆன Vertical shift, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துக்கு அடுத்த எழுத்துக்களை மேல் கீழ் நகர்த்துகிறது. |
| 01:30 | மேல் கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்க. |
| 01:34 | cursorக்கு அடுத்துள்ள எழுத்துக்கள் மேலும் கீழும் நகர்வதை கவனிக்கவும். |
| 01:39 | இந்த parameterஐ 15 என வைக்கிறேன். |
| 01:42 | அடுத்து, Character rotation மூலம் நம் எழுத்துகளை சுழற்றலாம். |
| 01:47 | cursorக்கு அடுத்துள்ள ஒரு எழுத்தை மட்டும் இந்த icon சுழற்றும். |
| 01:51 | எனவே, cursorஐ “e”க்கு முன்னால் வைப்போம். |
| 01:55 | Character rotation ன் மேல் கீழ் அம்புகளை க்ளிக் செய்து “e” எழுத்து சுழலுவதைக் கவனிக்கவும். |
| 02:02 | ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட எழுத்துகளுக்கு kernsஐ பயன்படுத்த, அந்த எழுத்துகளை முதலில் தேர்ந்தெடுத்து பின் மதிப்புகளை கொடுக்கவும். |
| 02:09 | எழுத்துகள் “p” மற்றும் “o”ஐ தேர்ந்தெடுத்து Horizontal kerning parameterஐ 5 என வைக்கிறேன் |
| 02:17 | Vertical shift parameterக்கு 10 மற்றும் |
| 02:21 | Character rotation parameter க்கு 20. |
| 02:24 | மாற்றங்களை கவனிக்கவும். |
| 02:26 | kernsஐ நீக்க Text menu க்கு சென்று |
| 02:29 | Remove Manual Kernsஐ க்ளிக் செய்க |
| 02:32 | Manual Kernsஐ Regular text ல் மட்டும்தான் பயன்படுத்தலாம் |
| 02:35 | Flowed textல், இந்த தேர்வுகள் இருக்காது. |
| 02:39 | அதை சோதிக்க ஒரு text boxஐ உருவாக்குக. |
| 02:43 | கவனிக்கவும் Manual kerns தேர்வுகள் செயலில் இல்லை. |
| 02:47 | இந்த செயலை undo செய்ய Ctrl + Zஐ அழுத்துக. |
| 02:51 | அடுத்து Spell check அம்சத்தை கற்போம். |
| 02:54 | Spell check அம்சத்தை விளக்க, LibreOffice writerல் நான் ஏற்கனவே சேமித்த textஐ copy செய்கிறேன். |
| 03:01 | அனைத்து textஐயும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl + Aஐ அழுத்தி பின் அதை copy செய்ய Ctrl + C ஐ அழுத்துக. |
| 03:08 | இப்போது Inkscapeக்கு வருவோம் |
| 03:10 | canvas ல் க்ளிக் செய்து text ஐ paste செய்ய Ctrl + V ஐ அழுத்துக. |
| 03:15 | Text menu க்கு சென்று Check Spelling தேர்வை க்ளிக் செய்க |
| 03:19 | ஒரு புது dialog box தோன்றுகிறது. |
| 03:22 | தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்படாத அனைத்து textம் சோதிக்கப்படுகிறது. |
| 03:27 | சந்தேகமான வார்த்தை வரும்போது, சிவப்பு பெட்டியில் அது காட்டப்பட்டு அந்த textக்கு முன்னர் cursor வைக்கப்படுகிறது. |
| 03:33 | “http”க்கான பரிந்துரை பட்டியல் தோன்றுகிறது. |
| 03:37 | இது சரி என்பதால் இந்த வார்த்தையை அகராதிக்கு (dictionary) சேர்ப்போம். |
| 03:41 | அதற்கு, 'Add to Dictionary button'ஐ க்ளிக் செய்க |
| 03:45 | இது இந்த வார்த்தையை எப்போதும் சரி என spell checkerஐ ஏற்றுக்கொள்ளவைக்கிறது. |
| 03:50 | அடுத்து, “tutorial” வார்த்தை காட்டப்படுகிறது. |
| 03:53 | அதன் spelling தவறு என்பதால், பரிந்துரைப்பட்டியலில் சரியான வார்த்தை “tutorial”ஐ தேர்ந்தெடுப்போம். |
| 03:59 | இப்போது “Accept” buttonஐ க்ளிக் செய்வோம். |
| 04:02 | Ignoreஐ க்ளிக் செய்தால், இந்த ஆவணத்தில் இந்த வார்த்தையை சோதிக்காமல் தவிர்த்துவிடும். |
| 04:08 | Ignore onceஐ க்ளிக் செய்தால், அந்த வார்த்தை ஒரு முறை அதாவது முதல் முறை மட்டும் தவிர்க்கப்படும். |
| 04:14 | spell-checking செயலை நிறுத்த விரும்பினால், Stopல் க்ளிக் செய்க. |
| 04:18 | Start buttonஐ க்ளிக் செய்து இந்த செயலை மீள்துவக்கலாம். |
| 04:22 | Spell checking ஆனது canvasல் மேல் வலது பக்க textல் ஆரம்பித்து கீழே வரும். |
| 04:27 | இந்த dialog boxஐ இப்போது மூடி இந்த textஐ ஒருபக்கமாக வைப்போம். |
| 04:32 | அடுத்து, Superscript மற்றும் Subscriptஐ எழுத கற்போம் |
| 04:36 | கணித சூத்திரம் (a+b)2 = a2+b2+2ab ஐ எழுதுவோம் |
| 04:44 | எண் 2 ஐ மூன்று இடங்களில் squareஆக மாற்ற வேண்டும். |
| 04:48 | முதல் 2ஐ தேர்ந்தெடுத்து Tool controls barல் Toggle Superscript iconஐ க்ளிக் செய்க. |
| 04:56 | அதேபோல மற்ற இரு 2களையும் மாற்றுக. |
| 04:59 | அடுத்து, subscript மூலம் ஒரு வேதியியல் சூத்திரத்தை எழுதுவோம். |
| 05:04 | டைப் செய்க “H2SO4”. |
| 05:07 | இங்கே 2உம் 4உம் subscriptகளாக இருக்க வேண்டும். |
| 05:11 | முதலில் 2ஐ தேர்ந்தெடுத்து Tool controls bar ல் Toggle Subscript iconஐ க்ளிக் செய்க. |
| 05:17 | அதேபோல 4ஐயும் மாற்றுக. |
| 05:19 | சுருங்க சொல்ல. |
| 05:21 | இந்த டுடோரியலில் நாம் கற்றது |
| 05:24 | Manual kerning, Spell checking |
| 05:26 | Super-script, Sub-script. |
| 05:29 | இங்கே உங்களுக்கு இரு பயிற்சிகள் |
| 05:31 | “How are you”என எழுதி அதன் font அளவை 75 ஆக்கவும் |
| 05:36 | cursorஐ “w”க்கு அடுத்து வைத்து Horizontal kerning parameterஐ -20 என மாற்றவும். |
| 05:42 | வார்த்தை “are”ஐ தேர்ந்தெடுத்து Vertical shift parameterஐ 40 என மாற்றவும். |
| 05:47 | வார்த்தை “you”ஐ தேர்ந்தெடுத்து Character rotation parameterஐ -30 என மாற்றவும். |
| 05:52 | Sub-script மற்றும் Super-script தேர்வுகளைப் பயன்படுத்தி பின்வரும் சூத்திரங்களை எழுதவும் |
| 05:57 | Silver sulfate - Ag₂SO₄. |
| 06:00 | a2−b2=(a−b)(a+b) |
| 06:06 | நீங்கள் செய்துமுடித்த பயிற்சி இவ்வாறு இருக்க வேண்டும். |
| 06:09 | இந்த இணைப்பில் உள்ள காணொளி ஸ்போகன் டுடோரியல் திட்டம் பற்றி சொல்கிறது. அதை காணவும். |
| 06:15 | ஸ்போகன் டுடோரியல் திட்டக்குழு செய்முறை வகுப்புகள் நடத்தி இணையத்தில் பரீட்சை எழுதி தேர்வோருக்கு சான்றிதழ்களும் அளிக்கிறது |
| 06:22 | மேலும் தகவல்களுக்கு எங்களுக்கு எழுதவும். |
| 06:24 | ஸ்போகன் டுடோரியல் திட்டத்திற்கு ஆதரவு இந்திய அரசின் MHRD,NMEICT மூலம் கிடைக்கிறது. |
| 06:30 | இந்த திட்டம் பற்றிய மேலதிக தகவல்கள் கீழுள்ள இணைப்பில் கிடைக்கும். |
| 06:36 | இந்த டுடோரியலை தமிழாக்கம் செய்து குரல் கொடுத்தது ஐஐடி பாம்பேவில் இருந்து பிரியா. நன்றி. |