Difference between revisions of "LibreOffice-Suite-Writer/C3/Using-search-replace-auto-correct/Telugu"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
{| border=1
 
{| border=1
|| '''Time'''
+
|| Time
|| '''Narration'''
+
|| Narration
 
|-
 
|-
 
||00:00  
 
||00:00  
Line 19: Line 19:
 
|-
 
|-
 
||00:26  
 
||00:26  
||రైటర్ లో “Find and Replace” బటన్ తో మొదలుపెడదాం.
+
||రైటర్ లో Find and Replace బటన్ తో మొదలుపెడదాం.
 
|-
 
|-
 
||  00:32   
 
||  00:32   
Line 28: Line 28:
 
|-
 
|-
 
||00:40  
 
||00:40  
||ముందుగా '''resume.odt''' ఫైల్ ను తెరుద్దాం.
+
||ముందుగా resume.odt ఫైల్ ను తెరుద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||00:44  
 
||00:44  
||'''Edit''' ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి '''Find and Replace''' పై క్లిక్ చేద్దాం
+
||Edit ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి Find and Replace  పై క్లిక్ చేద్దాం
 
|-
 
|-
 
||00:51  
 
||00:51  
|| ప్రత్యామ్నాయంగా, "స్టాండర్డ్ టూల్ బార్" లోని బటన్  పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
|| ప్రత్యామ్నాయంగా, స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ లోని బటన్  పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||00:56  
 
||00:56  
||'''Search for''' మరియు '''Replace with''' ఫీల్డ్  లతో ఒక డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
+
||Search for మరియు Replace with ఫీల్డ్  లతో ఒక డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
 
|-
 
|-
 
||01:01
 
||01:01
||మీరు వెతకాలనుకున్న టెక్స్ట్  ను “Search for” ఫీల్డ్  లో ప్రవేశ పెట్టండి .
+
||మీరు వెతకాలనుకున్న టెక్స్ట్  ను Search for ఫీల్డ్  లో ప్రవేశ పెట్టండి .
 
|-
 
|-
 
||01:06   
 
||01:06   
||ఉదాహరణకు, మీరు “Ramesh” కోసం డాక్యుమెంట్ మొత్తం లో  వేదకాలంటే,   
+
||ఉదాహరణకు, మీరు Ramesh కోసం డాక్యుమెంట్ మొత్తం లో  వేదకాలంటే,   
 
|-     
 
|-     
 
||01:12  
 
||01:12  
|| “Search For” ఫీల్డ్ లో “Ramesh” అని టైపు చేయండి.
+
|| Search For ఫీల్డ్ లో Ramesh అని టైపు చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||01:15  
 
||01:15  
|| ఇప్పుడు “Find All” పై క్లిక్ చేయండి.
+
|| ఇప్పుడు Find All పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-   
 
|-   
 
||01:19   
 
||01:19   
|| డాక్యుమెంట్లో “Ramesh” అని వ్రాసి వున్న ప్రదేశాలు హైలైట్ కావడం గమనించండి.   
+
|| డాక్యుమెంట్లో Ramesh అని వ్రాసి వున్న ప్రదేశాలు హైలైట్ కావడం గమనించండి.   
 
|-
 
|-
 
||01:25  
 
||01:25  
|| మీరు ఏ టెక్స్ట్ తో రీప్లేస్ చేయాలో ఆ టెక్స్ట్ ను “Replace with” ఫీల్డ్  లో ఎంటర్ చేయండి.
+
|| మీరు ఏ టెక్స్ట్ తో రీప్లేస్ చేయాలో ఆ టెక్స్ట్ ను Replace with ఫీల్డ్  లో ఎంటర్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||01:31  
 
||01:31  
||ఉదాహరణకు డాక్యుమెంట్ లో “Ramesh” ను "MANISH" తో రీప్లేస్ చేయాలంటే.
+
||ఉదాహరణకు డాక్యుమెంట్ లో Ramesh ను MANISH తో రీప్లేస్ చేయాలంటే.
 
|-
 
|-
 
||01:37  
 
||01:37  
||“Replace with” ట్యాబ్ లో “Manish” అని టైపు చేద్దాం.
+
||Replace with ట్యాబ్ లో Manish అని టైపు చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||01:41  
 
||01:41  
||“Replace All “పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||Replace All పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-  
 
|-  
 
||01:44  
 
||01:44  
||డాక్యుమెంట్  మొత్తంలో “Ramesh”, “Manish” తో రీప్లేస్ కావడం గమనించండి.
+
||డాక్యుమెంట్  మొత్తంలో Ramesh, Manish తో రీప్లేస్ కావడం గమనించండి.
 
|-
 
|-
 
||01:51  
 
||01:51  
||  డైలాగ్ బాక్స్ దిగువన వున్న “More Options” బటన్  పై క్లిక్ చేయండి.
+
||  డైలాగ్ బాక్స్ దిగువన వున్న More Options బటన్  పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||01:57  
 
||01:57  
||“More Options” బటన్, నిర్దిష్టమైన "Find and Replace" ఎంపికల  జాబితాను కలిగి వుంటుంది.
+
||More Options బటన్, నిర్దిష్టమైన Find and Replace ఎంపికల  జాబితాను కలిగి వుంటుంది.
 
|-
 
|-
 
||02:03  
 
||02:03  
||“Backwards” ఎంపిక  టెక్స్ట్ కోసం కింది నుండి వరకు వెతుకుతుంది. “Current selection only” అనేది ఎంచుకున్న టెక్స్ట్ భాగం లో కావాల్సిన టెక్స్ట్ కోసం వెతుకుతుంది.
+
||Backwards ఎంపిక  టెక్స్ట్ కోసం కింది నుండి వరకు వెతుకుతుంది. Current selection only అనేది ఎంచుకున్న టెక్స్ట్ భాగం లో కావాల్సిన టెక్స్ట్ కోసం వెతుకుతుంది.
 
|-
 
|-
 
||02:15  
 
||02:15  
||“Regular expressions”, “Search for Styles” మరియు మరికొన్ని ఇతర అడ్వాన్స్డ్  ఎంపికలను   
+
||Regular expressions, Search for Styles మరియు మరికొన్ని ఇతర అడ్వాన్స్డ్  ఎంపికలను   
 
కుడా కలిగి వుంది.
 
కుడా కలిగి వుంది.
 
|-
 
|-
Line 86: Line 86:
 
|-
 
|-
 
||02:31  
 
||02:31  
||అవి,“Attributes”, ”Format” మరియు “No Format”.
+
||అవి, Attributes, Format మరియు No Format.
 
|-
 
|-
 
||02:36  
 
||02:36  
Line 98: Line 98:
 
|-
 
|-
 
||02:48   
 
||02:48   
||“Find and Replace” లక్షణం గురించి నేర్చుకున్న తర్వాత, లిబ్రే  ఆఫీస్  రైటర్ లో స్పెల్ చెక్ (“Spellcheck”)ను ఉపయోగించి స్పెల్లింగ్ లు ఎలా తనిఖీ చేయాలో చూద్దాం.
+
||Find and Replace లక్షణం గురించి నేర్చుకున్న తర్వాత, లిబ్రే  ఆఫీస్  రైటర్ లో స్పెల్ చెక్ (Spellcheck)ను ఉపయోగించి స్పెల్లింగ్ లు ఎలా తనిఖీ చేయాలో చూద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||02:57   
 
||02:57   
|| డాక్యుమెంట్ మొత్తంలో లేదా ఎంచుకున్న టెక్స్ట్  భాగం లో స్పెల్లింగ్ లో తప్పులను తనిఖీ  చేయడానికి స్పెల్ చెక్ (“Spellcheck”) ఉపయోగపడుతుంది.
+
|| డాక్యుమెంట్ మొత్తంలో లేదా ఎంచుకున్న టెక్స్ట్  భాగం లో స్పెల్లింగ్ లో తప్పులను తనిఖీ  చేయడానికి స్పెల్ చెక్ (Spellcheck) ఉపయోగపడుతుంది.
 
|-
 
|-
 
||03:05
 
||03:05
|| "స్పెల్ చెక్"(Spellcheck)  ప్రస్తుత కర్సర్ స్థానం వద్ద మొదలై  డాక్యుమెంట్ లేదా ఎంపిక చివర వరకు వెదుకుతుంది.  
+
|| స్పెల్ చెక్(Spellcheck)  ప్రస్తుత కర్సర్ స్థానం వద్ద మొదలై  డాక్యుమెంట్ లేదా ఎంపిక చివర వరకు వెదుకుతుంది.  
 
|-
 
|-
 
||03:12  
 
||03:12  
|| మీరు తర్వాత, డాక్యుమెంట్  మొదటి నుండి "స్పెల్ చెక్"(spellcheck) కొనసాగించడం ఎంచుకోవచ్చు.
+
|| మీరు తర్వాత, డాక్యుమెంట్  మొదటి నుండి స్పెల్ చెక్(spellcheck) కొనసాగించడం ఎంచుకోవచ్చు.
 
|-
 
|-
 
||03:17
 
||03:17
|| "స్పెల్ చెక్", పదాలలో  స్పెల్లింగ్ తప్పులను వెతికి తెలియని  పదంను వినియోగదారుని నిఘంటువులో చేర్చడానికి ఎంపిక అందిస్తుంది.  
+
|| స్పెల్ చెక్, పదాలలో  స్పెల్లింగ్ తప్పులను వెతికి తెలియని  పదంను వినియోగదారుని నిఘంటువులో చేర్చడానికి ఎంపిక అందిస్తుంది.  
 
|-
 
|-
 
||03:26  
 
||03:26  
Line 116: Line 116:
 
|-
 
|-
 
||03:29  
 
||03:29  
||"స్పెల్ చెక్" (spellcheck) లక్షణం ప్రతి భాషాకు భిన్నముగా ఉంటుంది.  
+
||స్పెల్ చెక్ (spellcheck) లక్షణం ప్రతి భాషాకు భిన్నముగా ఉంటుంది.  
 
|-
 
|-
 
||03:33  
 
||03:33  
|| ఉదాహరణకు, మేను బార్ లోని “Tools” ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి,  “Options” పై క్లిక్ చేయండి.
+
|| ఉదాహరణకు, మేను బార్ లోని Tools ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి,  Options పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||03:39  
 
||03:39  
||   డైలాగ్ బాక్స్ లో “Language Settings” ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి, చివరగా “Languages” పై క్లిక్ చేయండి.
+
|| డైలాగ్ బాక్స్ లో Language Settings ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి, చివరగా Languages పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||03:47
 
||03:47
||“User interface” ఎంపిక కింద, డిఫాల్ట్ ఎంపిక, “English USA” గా సెట్ చెయ్యబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
+
||User interface ఎంపిక కింద, డిఫాల్ట్ ఎంపిక, English USA గా సెట్ చెయ్యబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
 
|-
 
|-
 
||03:56  
 
||03:56  
||దీని క్రింద  “Locale setting” ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి, “English USA” ఎంపిక పై క్లిక్ చేయండి.
+
||దీని క్రింద  Locale setting ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి, English USA ఎంపిక పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||04:03  
 
||04:03  
|| ఇప్పుడు “Default languages for Documents హెడ్డింగ్  క్రింద “Western” ఫీల్డ్  లో డిఫాల్ట్ భాషా  “English India” అని సెట్ చేయండి.
+
|| ఇప్పుడు Default languages for Documents హెడ్డింగ్  క్రింద Western ఫీల్డ్  లో డిఫాల్ట్ భాషా  English India అని సెట్ చేయండి.
 
|-  
 
|-  
 
||04:12
 
||04:12
||“English India” లో స్పెల్ చెక్ కు కావాల్సిన నిఘంటువు లేనందువల్ల ,  భాషా ను  “English USA”కు మార్చుద్దాం
+
||English India లో స్పెల్ చెక్ కు కావాల్సిన నిఘంటువు లేనందువల్ల ,  భాషా ను  English USAకు మార్చుద్దాం
 
|-
 
|-
 
||04:21  
 
||04:21  
||“Western” ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి “English USA” ఎంపిక  పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||Western ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి English USA ఎంపిక  పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||04:27
 
||04:27
||చివరగా “OK” బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||చివరగా OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||04:31  
 
||04:31  
|| మనం ఇప్పుడు “English USA” భాషా  కు స్పెల్ చెక్  లక్షణం ఎలా పని చేస్తుందో చూడడానికి సిద్దముగా వున్నాం.  
+
|| మనం ఇప్పుడు English USA భాషా  కు స్పెల్ చెక్  లక్షణం ఎలా పని చేస్తుందో చూడడానికి సిద్దముగా వున్నాం.  
 
|-
 
|-
 
||04:38  
 
||04:38  
|| “Spelling and Grammar” లక్షణాన్ని ఉపయోగించడానికి, "AutoSpellCheck" ఎంపిక ఎనేబుల్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
+
|| Spelling and Grammar లక్షణాన్ని ఉపయోగించడానికి, AutoSpellCheck ఎంపిక ఎనేబుల్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
 
|-
 
|-
 
||04:45  
 
||04:45  
|| ఒకవేళ ఇది ఎనేబుల్అవ్వకపోతే టూల్ బార్  లోని “AutoSpellCheck” బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
+
|| ఒకవేళ ఇది ఎనేబుల్అవ్వకపోతే టూల్ బార్  లోని AutoSpellCheck బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-   
 
|-   
 
||04:52  
 
||04:52  
||“resume.odt” ఫైల్  లో “Mother’s Occupation” దిగువన, “housewife” బదులుగా “husewife” అని తప్పుగా స్పెల్ చేసి "స్పేస్ బార్" నొక్కుద్దము.   
+
||resume.odt ఫైల్  లో Mother’s Occupation దిగువన, housewife బదులుగా husewife అని తప్పుగా స్పెల్ చేసి స్పేస్ బార్ నొక్కుద్దము.   
 
|-
 
|-
 
||05:05  
 
||05:05  
Line 158: Line 158:
 
|-
 
|-
 
||05:10  
 
||05:10  
||ఇప్పుడు “husewife” పదం పై కర్సర్ ను పెట్టి స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ లో “స్పెల్లింగ్ అండ్ గ్ర్యామర్” (Spelling and Grammar”)ఐకాన్ పై క్లిక్  చేయండి.
+
||ఇప్పుడు husewife పదం పై కర్సర్ ను పెట్టి స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ లో స్పెల్లింగ్ అండ్ గ్ర్యామర్ (Spelling and Grammar)ఐకాన్ పై క్లిక్  చేయండి.
 
|-   
 
|-   
 
||05:18  
 
||05:18  
||మనం ఇప్పుడు “Not in dictionary” ఫీల్డ్ లో ఈ పదం ను చూడవచ్చు.
+
||మనం ఇప్పుడు Not in dictionary ఫీల్డ్ లో ఈ పదం ను చూడవచ్చు.
 
|-
 
|-
 
||05:22  
 
||05:22  
||తప్పుగా స్పెల్ చేయబడిన పదం ఎర్ర రంగు లో హైలైట్ చేయబడి, సరైన పదం  కోసం “Suggestions” బాక్స్ లో విభిన్న సలహాలు సుచిన్చాబడుతాయి. ఇందులో నుండి సరైన పదం ఎంచుకోవచ్చు.
+
||తప్పుగా స్పెల్ చేయబడిన పదం ఎర్ర రంగు లో హైలైట్ చేయబడి, సరైన పదం  కోసం Suggestions బాక్స్ లో విభిన్న సలహాలు సుచిన్చాబడుతాయి. ఇందులో నుండి సరైన పదం ఎంచుకోవచ్చు.
 
|-   
 
|-   
 
||05:34  
 
||05:34  
|| “suggestion” బాక్స్ లో “housewife” పదం  పై క్లిక్ చేసి తర్వాత “Change” బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
+
|| suggestion బాక్స్ లో housewife పదం  పై క్లిక్ చేసి తర్వాత Change బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||05:40   
 
||05:40   
|| కనిపించే చిన్న డైలాగ్ బాక్స్ లో "OK" పైన క్లిక్ చేయండి.
+
|| కనిపించే చిన్న డైలాగ్ బాక్స్ లో OK పైన క్లిక్ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||05:44  
 
||05:44  
Line 179: Line 179:
 
|-
 
|-
 
||05:50  
 
||05:50  
||ఇప్పుడు “AutoCorrect” అనే మరొక స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ ఎంపిక గురించి నేర్చుకుందాం.
+
||ఇప్పుడు AutoCorrect అనే మరొక స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ ఎంపిక గురించి నేర్చుకుందాం.
 
|-   
 
|-   
 
||05:56  
 
||05:56  
||“AutoCorrect” లక్షణం అనేది "స్పెల్ చెక్" యొక్క విస్తరణ.  
+
||AutoCorrect లక్షణం అనేది స్పెల్ చెక్ యొక్క విస్తరణ.  
 
|-
 
|-
 
||06:00  
 
||06:00  
||మేను బార్ పైన “Format” ఎంపిక లోని డ్రాప్ డౌన్ మేను లో "AutoCorrect" ఎంపిక ఉంటుంది.
+
||మేను బార్ పైన Format ఎంపిక లోని డ్రాప్ డౌన్ మేను లో AutoCorrect ఎంపిక ఉంటుంది.
 
|-
 
|-
 
||06:06  
 
||06:06  
||మీరు ఇచ్చిన ఎంపిక కు అనుగుణంగా  "AutoCorrect" స్వయంచాలకంగా ఫైల్ ను "ఫార్మ్యాట్" చేస్తుంది.
+
||మీరు ఇచ్చిన ఎంపిక కు అనుగుణంగా  AutoCorrect స్వయంచాలకంగా ఫైల్ ను ఫార్మ్యాట్ చేస్తుంది.
 
|-
 
|-
 
||06:12  
 
||06:12  
||“AutoCorrect Options” ను క్లిక్ చేయడం ద్వారా ఈ ఎంపికలు  ను ఎంచుకోవచ్చు.  
+
||AutoCorrect Options ను క్లిక్ చేయడం ద్వారా ఈ ఎంపికలు  ను ఎంచుకోవచ్చు.  
 
|-
 
|-
 
||06:18  
 
||06:18  
|| "AutoCorrect" డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
+
|| AutoCorrect డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
 
|-
 
|-
 
||06:21  
 
||06:21  
||"AutoCorrect" లక్షణం మీరు టెక్స్ట్ ను వ్రాస్తున్నప్పుడు స్వయంచాలకంగా సరి చేస్తుంది.
+
||AutoCorrect లక్షణం మీరు టెక్స్ట్ ను వ్రాస్తున్నప్పుడు స్వయంచాలకంగా సరి చేస్తుంది.
 
|-
 
|-
 
||06:26  
 
||06:26  
||“Options” ట్యాబ్ లో మీరు ఎంచుకున్న ఎంపిక ను బట్టి దిద్దుబాట్లు జరుగుతాయి.
+
||Options ట్యాబ్ లో మీరు ఎంచుకున్న ఎంపిక ను బట్టి దిద్దుబాట్లు జరుగుతాయి.
 
|-
 
|-
 
||06:32  
 
||06:32  
 
||ఇక్కడ చాలా AutoCorrect ఎంపిక లు వున్నవి.
 
||ఇక్కడ చాలా AutoCorrect ఎంపిక లు వున్నవి.
  
ఉదాహరణకు “Delete spaces at the end and beginning of paragraph”, “Ignore double spaces మొదలైనవి.
+
ఉదాహరణకు Delete spaces at the end and beginning of paragraph, Ignore double spaces మొదలైనవి.
 
|-
 
|-
 
||06:44  
 
||06:44  
Line 211: Line 211:
 
|-
 
|-
 
||06:48  
 
||06:48  
|| మన "resume" ఫైల్ లో, కొన్ని ప్రదేశాలలో పదాల మధ్య ఒక ఖాలి స్థానాని మరియు ఇతర పదాల మధ్య రెండు మరియు మూడు ఖాలీ స్థానాలను వదిలి, కొంత టెక్స్ట్ను టైప్ చేద్దాం.  
+
|| మన resume ఫైల్ లో, కొన్ని ప్రదేశాలలో పదాల మధ్య ఒక ఖాలి స్థానాని మరియు ఇతర పదాల మధ్య రెండు మరియు మూడు ఖాలీ స్థానాలను వదిలి, కొంత టెక్స్ట్ను టైప్ చేద్దాం.  
 
|-
 
|-
 
||07:02  
 
||07:02  
Line 217: Line 217:
 
|-
 
|-
 
||07:05  
 
||07:05  
||మేను బార్ లో “ఫార్మ్యాట్” బటన్  పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||మేను బార్ లో ఫార్మ్యాట్ బటన్  పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||07:09  
 
||07:09  
|| తర్వాత డ్రాప్ డౌన్ మేను లో నుండి “AutoCorrect” పై క్లిక్ చేసి  చివరగా  సబ్ మేను లో నుండి “AutoCorrect Options” పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
|| తర్వాత డ్రాప్ డౌన్ మేను లో నుండి AutoCorrect పై క్లిక్ చేసి  చివరగా  సబ్ మేను లో నుండి AutoCorrect Options పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||07:17   
 
||07:17   
||“Options” ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||Options ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||07:20  
 
||07:20  
||“Ignore double spaces” పై చెక్ పెట్టి “OK” బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||Ignore double spaces పై చెక్ పెట్టి OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||07:26  
 
||07:26  
Line 232: Line 232:
 
|-
 
|-
 
||07:34  
 
||07:34  
||”MANISH” పేరు తర్వాత కర్సర్ ను పెడదాం. కీబోర్డ్  పై "స్పేస్ బార్" ను రెండు సార్లు నొకూద్దామ్  
+
||MANISH పేరు తర్వాత కర్సర్ ను పెడదాం. కీబోర్డ్  పై స్పేస్ బార్ ను రెండు సార్లు నొకూద్దామ్  
 
|-   
 
|-   
 
||07:41  
 
||07:41  
Line 238: Line 238:
 
|-
 
|-
 
||07:48  
 
||07:48  
|| "Surname" ఒక ఖాళీ తర్వాత “KUMAR” అని టైపు చేయండి.
+
|| Surname ఒక ఖాళీ తర్వాత KUMAR అని టైపు చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||07:53  
 
||07:53  
|| "AutoCorrect" కు ఒక పదం లేదా సంకేతాక్షరమును ఇంకా ఎక్కువ భావముగల పెద్దదైన టెక్స్ట్  తో బదిలీ చేసే సామర్థ్యము వుంది.
+
|| AutoCorrect కు ఒక పదం లేదా సంకేతాక్షరమును ఇంకా ఎక్కువ భావముగల పెద్దదైన టెక్స్ట్  తో బదిలీ చేసే సామర్థ్యము వుంది.
 
|-
 
|-
 
||08:02  
 
||08:02  
Line 247: Line 247:
 
|-
 
|-
 
||08:09
 
||08:09
|| ఉదాహరణకు, "resume.odt" ఫైల్ లో కొన్ని పదాల సమూహాన్ని లేదా పదాన్ని మాటిమాటికి డాక్యుమెంట్లో ఉపయోగించవలసి వుంటుంది.
+
|| ఉదాహరణకు, resume.odt ఫైల్ లో కొన్ని పదాల సమూహాన్ని లేదా పదాన్ని మాటిమాటికి డాక్యుమెంట్లో ఉపయోగించవలసి వుంటుంది.
 
|-
 
|-
 
||08:19  
 
||08:19  
Line 253: Line 253:
 
|-
 
|-
 
||08:24  
 
||08:24  
|| ఉదాహరణకు, “This is a Spoken Tutorial Project” టెక్స్ట్  ను మన డాక్యుమెంట్ లో మాటిమాటికి టైపు చేయాలంటే,
+
|| ఉదాహరణకు, This is a Spoken Tutorial Project టెక్స్ట్  ను మన డాక్యుమెంట్ లో మాటిమాటికి టైపు చేయాలంటే,
 
|-
 
|-
 
||08:31  
 
||08:31  
Line 259: Line 259:
 
|-
 
|-
 
||08:38  
 
||08:38  
||ఇప్పుడు మనం “stp” అనే సంకేతాక్షరము స్వయంచాలకంగా '''Spoken Tutorial Project''' గా ఎలా మర్చబడుతుందో చూద్దాం.
+
||ఇప్పుడు మనం stp అనే సంకేతాక్షరము స్వయంచాలకంగా Spoken Tutorial Project గా ఎలా మర్చబడుతుందో చూద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||08:46  
 
||08:46  
|| మేను బార్ లోని “Format” ఎంపిక  పై క్లిక్ చేసి తర్వాత  “AutoCorrect” ఎంపిక  వద్దకు వెళ్ళి '''AutoCorrect Options''' పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
|| మేను బార్ లోని Format ఎంపిక  పై క్లిక్ చేసి తర్వాత  AutoCorrect ఎంపిక  వద్దకు వెళ్ళి AutoCorrect Options పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||08:57  
 
||08:57  
||కనిపించే డైలాగ్ బాక్స్ లో “Replace” ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
+
||కనిపించే డైలాగ్ బాక్స్ లో Replace ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||09:02  
 
||09:02  
||“English USA” మన భాష ఎంపికగా ఉందని తనిఖీ చేయండి.
+
||English USA మన భాష ఎంపికగా ఉందని తనిఖీ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||09:06 .
 
||09:06 .
||ఇప్పుడు “Replace” ఫీల్డ్ లో మనం బదిలీ చేయాలనుకున్న సంకేతాక్షరము “stp” అని టైపు చేద్దాం.
+
||ఇప్పుడు Replace ఫీల్డ్ లో మనం బదిలీ చేయాలనుకున్న సంకేతాక్షరము stp అని టైపు చేద్దాం.
 
|-
 
|-
 
||09:14  
 
||09:14  
||“With” ఫీల్డ్ లో బదిలీ చేయబడిన టెక్స్ట్  '''Spoken Tutorial Project''' అని టైపు చేద్దాం.  
+
||With ఫీల్డ్ లో బదిలీ చేయబడిన టెక్స్ట్  Spoken Tutorial Project అని టైపు చేద్దాం.  
 
|-
 
|-
 
||09:20   
 
||09:20   
|| డైలాగ్ బాక్స్ లో '''New''' బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.  
+
|| డైలాగ్ బాక్స్ లో New బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.  
 
|-
 
|-
 
||09:24  
 
||09:24  
|| '''Replacement table''' లో నమోదు కావడం గమనించండి.
+
|| Replacement table లో నమోదు కావడం గమనించండి.
 
|-
 
|-
 
||09:28
 
||09:28
|| ఇప్పుడు “OK” బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.  
+
|| ఇప్పుడు OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.  
 
|-
 
|-
 
||09:31  
 
||09:31  
||'''This is a stp''' అని టెక్స్ట్ చేసి స్పేస్ బార్ నొక్కిన  వెంటనే “stp” సంకేతాక్షరము '''Spoken Tutorial Project''' గా మారడం గమనించవచ్చు.
+
||This is a stp అని టెక్స్ట్ చేసి స్పేస్ బార్ నొక్కిన  వెంటనే stp సంకేతాక్షరము Spoken Tutorial Project గా మారడం గమనించవచ్చు.
 
|-
 
|-
 
||09:43  
 
||09:43  
Line 295: Line 295:
 
|-
 
|-
 
||09:52  
 
||09:52  
|| ఇప్పుడు మనం "లిబ్రే ఆఫీస్ రైటర్" పై స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ ముగింపుకు వచ్చాం.
+
|| ఇప్పుడు మనం లిబ్రే ఆఫీస్ రైటర్  పై స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ ముగింపుకు వచ్చాం.
 
|-
 
|-
 
||09:57  
 
||09:57  
Line 313: Line 313:
 
|-
 
|-
 
||10:06  
 
||10:06  
|| రైటర్ లో కింది టెక్స్ట్ ను  టైప్ చేయండి - '''This is a new document. The document deals with find and replace.'''
+
|| రైటర్ లో కింది టెక్స్ట్ ను  టైప్ చేయండి - This is a new document. The document deals with find and replace.  
 
|-
 
|-
 
||10:15  
 
||10:15  
||ఇప్పుడు “Document ” అనే పదాన్ని“file” అనే పదం తో “Find and Replace” చేయండి.
+
||ఇప్పుడు Document  అనే పదాన్నిfile అనే పదం తో Find and Replace చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||10:21  
 
||10:21  
|| మీ డాక్యుమెంట్ లోని “టెక్స్ట్ ” అనే పదాన్ని “t x t” తో బదిలీ చేయండి.
+
|| మీ డాక్యుమెంట్ లోని టెక్స్ట్  అనే పదాన్ని t x t తో బదిలీ చేయండి.
 
|-
 
|-
 
||10:27  
 
||10:27  
|| స్పెల్ చెక్ లక్షణం తో  స్పెల్లింగ్ ను  “టెక్స్ట్ ” గా సరి చేయండి.
+
|| స్పెల్ చెక్ లక్షణం తో  స్పెల్లింగ్ ను  టెక్స్ట్  గా సరి చేయండి.
 
|-  
 
|-  
 
||10:31  
 
||10:31  
|| డిఫాల్ట్ భాషా "English(USA)" ను ఉపయోగించండి.
+
|| డిఫాల్ట్ భాషా English(USA) ను ఉపయోగించండి.
 
|-
 
|-
 
||10:36  
 
||10:36  
|| '''AutoCorrect''' లక్షణం ఉపయోగించి  '''This is LibreOffice Writer''' టెక్స్ట్  కు సంకేతాక్షరము “TLW” ను తయారు చేసి, దాని అమలు చూడండి.
+
|| AutoCorrect లక్షణం ఉపయోగించి  This is LibreOffice Writer టెక్స్ట్  కు సంకేతాక్షరము TLW ను తయారు చేసి, దాని అమలు చూడండి.
 
|-
 
|-
 
||10:48  
 
||10:48  
Line 340: Line 340:
 
|-
 
|-
 
||11:09  
 
||11:09  
||మరిన్ని  వివరాలకు, దయచేసి '''contact@spoken-tutorial.org''' కువ్రాయండి.           
+
||మరిన్ని  వివరాలకు, దయచేసి contact@spoken-tutorial.org కువ్రాయండి.           
 
|-
 
|-
 
||11:15
 
||11:15
Line 349: Line 349:
 
|-
 
|-
 
||11:27
 
||11:27
|| ఈ మిషన్ గురించి '''http://spoken-tutorial.org/NME ICT-Intro''' లింక్ లో మరింత సమాచారము అందుబాటులో ఉంది.
+
|| ఈ మిషన్ గురించి http://spoken-tutorial.org/NME ICT-Intro లింక్ లో మరింత సమాచారము అందుబాటులో ఉంది.
 
|-
 
|-
 
||11:38   
 
||11:38   

Revision as of 13:18, 23 March 2017

Time Narration
00:00 లిబ్రేఆఫీస్ రైటర్- ఫైండ్ మరియు రీప్లేస్ లక్షణం ఉపయోగించడం మరియు రైటర్ లో ఆటో కరెక్ట్ ఫీచర్ గురించి తెలియ బరిచే స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ కు స్వాగతం.
00:09 ఈ ట్యుటోరియల్ లో మనం నేర్చుకునేది,
00:12 ఫైండ్ మరియు రీప్లేస్,
00:14 స్పెల్ తనిఖీ మరియు ఆటో కరెక్ట్.
00:17 మనం ఇక్కడ ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ గా ఉబుంటు లైనక్స్ వర్షన్ 10.04 మరియు లిబ్రేఆఫీస్ సూట్ వర్షన్ 3.3.4ను ఉపయోగిస్తున్నాము.
00:26 రైటర్ లో Find and Replace బటన్ తో మొదలుపెడదాం.
00:32 ఇది డాక్యుమెంట్ మొత్తంలోటెక్స్ట్ కోసం వెతుకుతుంది లేదా వెతికిటెక్స్ట్ ను రీప్లేస్ చేస్తుంది.
00:36 ఒక ఉదాహరణతో దీని గురించి నేర్చుకుందాం.
00:40 ముందుగా resume.odt ఫైల్ ను తెరుద్దాం.
00:44 Edit ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి Find and Replace పై క్లిక్ చేద్దాం
00:51 ప్రత్యామ్నాయంగా, స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ లోని బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
00:56 Search for మరియు Replace with ఫీల్డ్ లతో ఒక డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
01:01 మీరు వెతకాలనుకున్న టెక్స్ట్ ను Search for ఫీల్డ్ లో ప్రవేశ పెట్టండి .
01:06 ఉదాహరణకు, మీరు Ramesh కోసం డాక్యుమెంట్ మొత్తం లో వేదకాలంటే,
01:12 Search For ఫీల్డ్ లో Ramesh అని టైపు చేయండి.
01:15 ఇప్పుడు Find All పై క్లిక్ చేయండి.
01:19 డాక్యుమెంట్లో Ramesh అని వ్రాసి వున్న ప్రదేశాలు హైలైట్ కావడం గమనించండి.
01:25 మీరు ఏ టెక్స్ట్ తో రీప్లేస్ చేయాలో ఆ టెక్స్ట్ ను Replace with ఫీల్డ్ లో ఎంటర్ చేయండి.
01:31 ఉదాహరణకు డాక్యుమెంట్ లో Ramesh ను MANISH తో రీప్లేస్ చేయాలంటే.
01:37 Replace with ట్యాబ్ లో Manish అని టైపు చేద్దాం.
01:41 Replace All పై క్లిక్ చేద్దాం.
01:44 డాక్యుమెంట్ మొత్తంలో Ramesh, Manish తో రీప్లేస్ కావడం గమనించండి.
01:51 డైలాగ్ బాక్స్ దిగువన వున్న More Options బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
01:57 More Options బటన్, నిర్దిష్టమైన Find and Replace ఎంపికల జాబితాను కలిగి వుంటుంది.
02:03 Backwards ఎంపిక టెక్స్ట్ కోసం కింది నుండి వరకు వెతుకుతుంది. Current selection only అనేది ఎంచుకున్న టెక్స్ట్ భాగం లో కావాల్సిన టెక్స్ట్ కోసం వెతుకుతుంది.
02:15 Regular expressions, Search for Styles మరియు మరికొన్ని ఇతర అడ్వాన్స్డ్ ఎంపికలను

కుడా కలిగి వుంది.

02:26 డైలాగ్ బాక్స్ కుడి భాగం లో ఇంకా మూడు ఎంపికలు వున్నవి.
02:31 అవి, Attributes, Format మరియు No Format.
02:36 ఇవి వినియోగదారులకు వివిధ రకాల అడ్వాన్స్డ్ ఫైండ్ మరియు రీప్లేస్ ఎంపికలు అందిస్తాయి.
02:41 దీనిని ముసివెద్దమ్.
02:44 మనం మరిన్ని ఆధునిక ట్యుటోరియల్స్ లో వీటిగురించి మరింతగా నేర్చుకుందాం.
02:48 Find and Replace లక్షణం గురించి నేర్చుకున్న తర్వాత, లిబ్రే ఆఫీస్ రైటర్ లో స్పెల్ చెక్ (Spellcheck)ను ఉపయోగించి స్పెల్లింగ్ లు ఎలా తనిఖీ చేయాలో చూద్దాం.
02:57 డాక్యుమెంట్ మొత్తంలో లేదా ఎంచుకున్న టెక్స్ట్ భాగం లో స్పెల్లింగ్ లో తప్పులను తనిఖీ చేయడానికి స్పెల్ చెక్ (Spellcheck) ఉపయోగపడుతుంది.
03:05 స్పెల్ చెక్(Spellcheck) ప్రస్తుత కర్సర్ స్థానం వద్ద మొదలై డాక్యుమెంట్ లేదా ఎంపిక చివర వరకు వెదుకుతుంది.
03:12 మీరు తర్వాత, డాక్యుమెంట్ మొదటి నుండి స్పెల్ చెక్(spellcheck) కొనసాగించడం ఎంచుకోవచ్చు.
03:17 స్పెల్ చెక్, పదాలలో స్పెల్లింగ్ తప్పులను వెతికి తెలియని పదంను వినియోగదారుని నిఘంటువులో చేర్చడానికి ఎంపిక అందిస్తుంది.
03:26 ఇది ఎలా అమలు చేస్తారో చూద్దాం.
03:29 స్పెల్ చెక్ (spellcheck) లక్షణం ప్రతి భాషాకు భిన్నముగా ఉంటుంది.
03:33 ఉదాహరణకు, మేను బార్ లోని Tools ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి, Options పై క్లిక్ చేయండి.
03:39 డైలాగ్ బాక్స్ లో Language Settings ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి, చివరగా Languages పై క్లిక్ చేయండి.
03:47 User interface ఎంపిక కింద, డిఫాల్ట్ ఎంపిక, English USA గా సెట్ చెయ్యబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
03:56 దీని క్రింద Locale setting ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి, English USA ఎంపిక పై క్లిక్ చేయండి.
04:03 ఇప్పుడు Default languages for Documents హెడ్డింగ్ క్రింద Western ఫీల్డ్ లో డిఫాల్ట్ భాషా English India అని సెట్ చేయండి.
04:12 English India లో స్పెల్ చెక్ కు కావాల్సిన నిఘంటువు లేనందువల్ల , భాషా ను English USAకు మార్చుద్దాం
04:21 Western ఫీల్డ్ లోని డౌన్ యారో పై క్లిక్ చేసి English USA ఎంపిక పై క్లిక్ చేద్దాం.
04:27 చివరగా OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
04:31 మనం ఇప్పుడు English USA భాషా కు స్పెల్ చెక్ లక్షణం ఎలా పని చేస్తుందో చూడడానికి సిద్దముగా వున్నాం.
04:38 Spelling and Grammar లక్షణాన్ని ఉపయోగించడానికి, AutoSpellCheck ఎంపిక ఎనేబుల్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి.
04:45 ఒకవేళ ఇది ఎనేబుల్అవ్వకపోతే టూల్ బార్ లోని AutoSpellCheck బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
04:52 resume.odt ఫైల్ లో Mother’s Occupation దిగువన, housewife బదులుగా husewife అని తప్పుగా స్పెల్ చేసి స్పేస్ బార్ నొక్కుద్దము.
05:05 తప్పుగా వున్న పదం క్రింద ఎర్ర రేఖ రావడం గమనించండి.
05:10 ఇప్పుడు husewife పదం పై కర్సర్ ను పెట్టి స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ లో స్పెల్లింగ్ అండ్ గ్ర్యామర్ (Spelling and Grammar)ఐకాన్ పై క్లిక్ చేయండి.
05:18 మనం ఇప్పుడు Not in dictionary ఫీల్డ్ లో ఈ పదం ను చూడవచ్చు.
05:22 తప్పుగా స్పెల్ చేయబడిన పదం ఎర్ర రంగు లో హైలైట్ చేయబడి, సరైన పదం కోసం Suggestions బాక్స్ లో విభిన్న సలహాలు సుచిన్చాబడుతాయి. ఇందులో నుండి సరైన పదం ఎంచుకోవచ్చు.
05:34 suggestion బాక్స్ లో housewife పదం పై క్లిక్ చేసి తర్వాత Change బటన్ పై క్లిక్ చేయండి.
05:40 కనిపించే చిన్న డైలాగ్ బాక్స్ లో OK పైన క్లిక్ చేయండి.
05:44 ఇప్పుడు డాక్యుమెంట్లో సరైన స్పెల్లింగ్ రావడం గమనించండి.
05:48 మార్పులను అన్ డు చేద్దాం.
05:50 ఇప్పుడు AutoCorrect అనే మరొక స్టాండర్డ్ టూల్ బార్ ఎంపిక గురించి నేర్చుకుందాం.
05:56 AutoCorrect లక్షణం అనేది స్పెల్ చెక్ యొక్క విస్తరణ.
06:00 మేను బార్ పైన Format ఎంపిక లోని డ్రాప్ డౌన్ మేను లో AutoCorrect ఎంపిక ఉంటుంది.
06:06 మీరు ఇచ్చిన ఎంపిక కు అనుగుణంగా AutoCorrect స్వయంచాలకంగా ఫైల్ ను ఫార్మ్యాట్ చేస్తుంది.
06:12 AutoCorrect Options ను క్లిక్ చేయడం ద్వారా ఈ ఎంపికలు ను ఎంచుకోవచ్చు.
06:18 AutoCorrect డైలాగ్ బాక్స్ తెరుచుకుంటుంది.
06:21 AutoCorrect లక్షణం మీరు టెక్స్ట్ ను వ్రాస్తున్నప్పుడు స్వయంచాలకంగా సరి చేస్తుంది.
06:26 Options ట్యాబ్ లో మీరు ఎంచుకున్న ఎంపిక ను బట్టి దిద్దుబాట్లు జరుగుతాయి.
06:32 ఇక్కడ చాలా AutoCorrect ఎంపిక లు వున్నవి.

ఉదాహరణకు Delete spaces at the end and beginning of paragraph, Ignore double spaces మొదలైనవి.

06:44 అవి ఎలా పని చేస్తాయో మనం ఒక ఉదాహరణతో చూద్దాం.
06:48 మన resume ఫైల్ లో, కొన్ని ప్రదేశాలలో పదాల మధ్య ఒక ఖాలి స్థానాని మరియు ఇతర పదాల మధ్య రెండు మరియు మూడు ఖాలీ స్థానాలను వదిలి, కొంత టెక్స్ట్ను టైప్ చేద్దాం.
07:02 ఇప్పుడు టెక్స్ట్ మొత్తంను ఎంచుకుందాం.
07:05 మేను బార్ లో ఫార్మ్యాట్ బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
07:09 తర్వాత డ్రాప్ డౌన్ మేను లో నుండి AutoCorrect పై క్లిక్ చేసి చివరగా సబ్ మేను లో నుండి AutoCorrect Options పై క్లిక్ చేద్దాం.
07:17 Options ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
07:20 Ignore double spaces పై చెక్ పెట్టి OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
07:26 తదుపరి మీరు ఏ టెక్స్ట్ ను టైప్ చేసిన, పదాల మధ్య రెండు ఖాలీ స్థానాలను స్వయంచాలకంగా అనుమతించదు.
07:34 MANISH పేరు తర్వాత కర్సర్ ను పెడదాం. కీబోర్డ్ పై స్పేస్ బార్ ను రెండు సార్లు నొకూద్దామ్
07:41 కర్సర్ ఒకే స్థానం కదలడం మరియు టెక్స్ట్ మధ్య రెండు ఖాళీల ను అనుమతించకపోవడం గమనించండి.
07:48 Surname ఒక ఖాళీ తర్వాత KUMAR అని టైపు చేయండి.
07:53 AutoCorrect కు ఒక పదం లేదా సంకేతాక్షరమును ఇంకా ఎక్కువ భావముగల పెద్దదైన టెక్స్ట్ తో బదిలీ చేసే సామర్థ్యము వుంది.
08:02 పెద్ద పదాల కు షార్ట్కట్స్ ను సృష్టించడం ద్వారా టైపు చేయాల్సిన ప్రయాసను తగ్గిస్తుంది.
08:09 ఉదాహరణకు, resume.odt ఫైల్ లో కొన్ని పదాల సమూహాన్ని లేదా పదాన్ని మాటిమాటికి డాక్యుమెంట్లో ఉపయోగించవలసి వుంటుంది.
08:19 ఈ పదాలను లేదా వాక్యాలను మళ్ళి మళ్ళి టైపు చేయడం అసౌకర్యంగా ఉంటుంది.
08:24 ఉదాహరణకు, This is a Spoken Tutorial Project టెక్స్ట్ ను మన డాక్యుమెంట్ లో మాటిమాటికి టైపు చేయాలంటే,
08:31 ఒక సంకేతాక్షరమును తయారు చేసి తర్వాత దీనిని నేరుగా మనకు కావాల్సిన టెక్స్ట్ లోకి మార్చవచ్చు.
08:38 ఇప్పుడు మనం stp అనే సంకేతాక్షరము స్వయంచాలకంగా Spoken Tutorial Project గా ఎలా మర్చబడుతుందో చూద్దాం.
08:46 మేను బార్ లోని Format ఎంపిక పై క్లిక్ చేసి తర్వాత AutoCorrect ఎంపిక వద్దకు వెళ్ళి AutoCorrect Options పై క్లిక్ చేద్దాం.
08:57 కనిపించే డైలాగ్ బాక్స్ లో Replace ట్యాబ్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
09:02 English USA మన భాష ఎంపికగా ఉందని తనిఖీ చేయండి.
09:06 . ఇప్పుడు Replace ఫీల్డ్ లో మనం బదిలీ చేయాలనుకున్న సంకేతాక్షరము stp అని టైపు చేద్దాం.
09:14 With ఫీల్డ్ లో బదిలీ చేయబడిన టెక్స్ట్ Spoken Tutorial Project అని టైపు చేద్దాం.
09:20 డైలాగ్ బాక్స్ లో New బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
09:24 Replacement table లో నమోదు కావడం గమనించండి.
09:28 ఇప్పుడు OK బటన్ పై క్లిక్ చేద్దాం.
09:31 This is a stp అని టెక్స్ట్ చేసి స్పేస్ బార్ నొక్కిన వెంటనే stp సంకేతాక్షరము Spoken Tutorial Project గా మారడం గమనించవచ్చు.
09:43 ఒకడాక్యుమెంట్ లో కొంత టెక్స్ట్ అనేక సార్లు పునరావృతం అయితే, ఈ లక్షణం చాలా సహాయపడుతుంది.
09:49 మార్పులను అన్ డు చేద్దాం.
09:52 ఇప్పుడు మనం లిబ్రే ఆఫీస్ రైటర్ పై స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ ముగింపుకు వచ్చాం.
09:57 సంగ్రహంగా చెప్పాలంటే, మనం నేర్చుకున్నది:
10:00 ఫైండ్ మరియు రీప్లేస్.
10:01 స్పెల్ చెక్ మరియు
10:02 ఆటో కరెక్ట్.
10:04 సంగ్రహ పరీక్ష.
10:06 రైటర్ లో కింది టెక్స్ట్ ను టైప్ చేయండి - This is a new document. The document deals with find and replace.
10:15 ఇప్పుడు Document అనే పదాన్నిfile అనే పదం తో Find and Replace చేయండి.
10:21 మీ డాక్యుమెంట్ లోని టెక్స్ట్ అనే పదాన్ని t x t తో బదిలీ చేయండి.
10:27 స్పెల్ చెక్ లక్షణం తో స్పెల్లింగ్ ను టెక్స్ట్ గా సరి చేయండి.
10:31 డిఫాల్ట్ భాషా English(USA) ను ఉపయోగించండి.
10:36 AutoCorrect లక్షణం ఉపయోగించి This is LibreOffice Writer టెక్స్ట్ కు సంకేతాక్షరము TLW ను తయారు చేసి, దాని అమలు చూడండి.
10:48 ఈ క్రింది లింక్వద్ద అందుబాటులో ఉన్న వీడియోను చూడండి.ఇది స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ యొక్క సరంశంను ఇస్తుంది
10:55 మీకు మంచి బ్యాండ్ విడ్త్ లేక పొతే వీడియో ని డౌన్లోడ్ చేసి కూడా చూడవచ్చు.
10:59 స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ ప్రాజెక్ట్ టీం స్పోకెన్ ట్యూటోరియల్స్ ని ఉపయోగించి వర్క్ షాప్లను నిర్వహిస్తుంది ఆన్లైన్ పరీక్షలు ఉతిర్నులైన వారికీ సర్టిఫికెట్లు జరిచేస్తుంది
11:09 మరిన్ని వివరాలకు, దయచేసి contact@spoken-tutorial.org కువ్రాయండి.
11:15 స్పోకెన్ ట్యుటోరియల్ అనేది టాక్ టు ఏ టీచర్ అనే ప్రాజెక్ట్ లో ఒక భాగము,
11:19 దీనికి ICT, MHRD, భారత ప్రభుత్వము ద్వారా నేషనల్ మిషన్ అండ్ ఎడ్యుకేషన్ సహకారం అందిస్తోంది.
11:27 ఈ మిషన్ గురించి http://spoken-tutorial.org/NME ICT-Intro లింక్ లో మరింత సమాచారము అందుబాటులో ఉంది.
11:38 ఈ ట్యూటోరియల్ ను తెలుగు లోకి అనువదించింది చైతన్య. నేను మాధురి మీ వద్ద సెలవు తెసుకున్తున్నాను.ధన్యవాదములు.

Contributors and Content Editors

Madhurig, Pratik kamble