Inkscape/C2/Text-tool-features/Gujarati

From Script | Spoken-Tutorial
Revision as of 17:07, 27 February 2017 by PoojaMoolya (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search
Time
Narration
00:01 Inkscape માં “Text tool features” પરનાં સ્પોકન ટ્યુટોરીયલમાં સ્વાગત છે.
00:06 આ ટ્યુટોરીયલમાં આપણે આપેલ વિશે શીખીશું.
00:09 Manual kerning (મેન્યુઅલ કર્નીંગ), Spell checking (સ્પેલ ચેકીંગ)
00:12 Super-script (સુપર-સ્ક્રીપ્ટ), Sub-script (સબ-સ્ક્રીપ્ટ)
00:15 આ ટ્યુટોરીયલ રેકોર્ડ કરવા માટે, હું વાપરી રહ્યી છું
00:17 ઉબુન્ટુ લીનક્સ 12.04 ઓએસ
00:20 Inkscape આવૃત્તિ 0.48.૪
00:24 હું આ ટ્યુટોરીઅલ મહત્તમ રીઝોલ્યુશન મોડમાં રેકોર્ડ કરીશ. આ એટલા માટે કારણ કે ડેમોનસ્ટ્રેટ કરવાના તમામ ટૂલો સ્ક્રીન પર સમાઈ રહે.
00:33 ચાલો Inkscape ખોલીએ.
00:35 શ્રુંખલામાં પહેલાનાં ટ્યુટોરીયલમાં, આપણે Text tool વાપરીને ટેક્સ્ટ બનાવવી અને ફોર્મેટ કરવી શીખ્યા.
00:40 હવે, આપણે Text tool ની કેટલીક મહત્વની વિશિષ્ટતાઓ શીખીશું. તેના પર ક્લિક કરો.
00:45 ચાલો Manual kerning (મેન્યુઅલ કર્નીંગ) થી શરૂઆત કરીએ.
00:48 Horizontal kerning, Vertical shift અને Character rotation ને manual kerns કહેવાય છે.
00:54 Spoken” શબ્દ ટાઈપ કરો.
00:58 કર્સરને આલ્ફાબેટ (અક્ષર) “S” પછી રાખો.
01:01 Horizontal kerning પસંદ કરેલ અક્ષર બાદ સ્પેસ ઉમેરે છે.
01:05 S” અને “p” આ અક્ષરો વચ્ચેની સ્પેસ વધારવા કે ઘટાડવા માટે અપ અને ડાઉન એરો પર ક્લિક કરો.
01:13 નોંધ લો ફક્ત “S” અને “p” આ અક્ષરો વચ્ચે જ સ્પેસ મુકાય છે.
01:19 ચાલો હું Horizontal kerning પેરામીટર 3 તરીકે રાખું.
01:24 આગળનું આઈકન, એટલે કે Vertical shift, પસંદ કરેલ અક્ષર બાદ અક્ષરોને ઉપર અથવા નીચે ખસેડે છે.
01:30 અપ અને ડાઉન એરો પર ક્લિક કરો.
01:34 કર્સર પછી આવેલું અક્ષર ઉપર અને નીચે ખસેડાયું છે તે અવલોકન કરો.
01:39 આ પેરામીટર 15 તરીકે રાખો.
01:42 આગળ, આપણે Character rotation વાપરીને આપણા અક્ષરોને ફેરવીશું.
01:47 આ આઈકન કર્સર બાદ આવેલા ફક્ત એક અક્ષરને જ ફેરવે છે.
01:51 તો, કર્સરને “e” અક્ષર પહેલા મુકો.
01:55 Character rotation નાં અપ અને ડાઉન એરો પર ક્લિક કરો અને અક્ષર “e” ફરે છે તે અવલોકન કરો.
02:02 એક કરતા વધુ અક્ષરોને kerns લાગુ કરવા માટે, પહેલા અક્ષરો પસંદ કરો ત્યારબાદ વેલ્યુઓ આપો.
02:09 ચાલો હું અક્ષર “p” અને “o” પસંદ કરું અને Horizontal kerning પેરામીટર 5 તરીકે
02:17 Vertical shift પેરામીટર 10 તરીકે અને
02:21 Character rotation પેરામીટર 20 તરીકે આપું.
02:24 ફેરફારની નોધ લો.
02:26 kerns રદ્દ કરવા માટે, Text menu પર જાવ.
02:29 Remove Manual Kerns પર ક્લિક કરો.
02:32 Manual Kerns ફક્ત Regular text માં જ વાપરી શકાય છે.
02:35 Flowed text માં, આ વિકલ્પો નિષ્ક્રિય રહેશે.
02:39 તપાસ કરવા માટે, એક ટેક્સ્ટ બોક્સ બનાવો.
02:43 Manual kerns વિકલ્પો હવે નિષ્ક્રિય થયા છે તેનું અવલોકન કરો.
02:47 આ ક્રિયાને અનડુ કરવા માટે Ctrl + Z દબાવો.
02:51 આગળ આપણે Spell check વિશિષ્ટતા વિશે શીખીશું.
02:54 Spell check વિશિષ્ટતા સમજાવવા માટે, હું LibreOffice writer માંથી પહેલાથી સંગ્રાહેલી ટેક્સ્ટ કોપી કરીશ.
03:01 સમગ્ર ટેક્સ્ટ પસંદ કરવા માટે Ctrl + A દબાવો અને ત્યારબાદ તેને કોપી કરવા માટે Ctrl + C દબાવો.
03:08 હવે Inkscape પર પાછા ફરીએ.
03:10 canvas પર ક્લિક કરો અને ટેક્સ્ટને પેસ્ટ કરવા માટે Ctrl + V દબાવો.
03:15 Text menu માં જાવ અને Check Spelling વિકલ્પ પર ક્લિક કરો.
03:19 એક નવો ડાયલોગ બોક્સ દ્રશ્યમાન થાય છે.
03:22 ટેક્સ્ટ પસંદ થઇ હોય કે ન હોય પણ, તમામ ટેક્સ્ટ તપાસ થાય છે.
03:27 જ્યારે કોઈ શંકાસ્પદ શબ્દ મળે છે ત્યારે, તે લાલ બોક્સ વડે હાઈલાઈટ થશે અને કર્સર ટેક્સ્ટની પહેલા મુકાશે.
03:33 http” શબ્દ માટે સૂચનોની એક યાદી દ્રશ્યમાન થાય છે.
03:37 સ્પેલિંગ બરાબર હોવાથી આપણે આ શબ્દને શબ્દકોશમાં ઉમેરીશું.
03:41 આવું કરવા માટે, Add to Dictionary બટન પર ક્લિક કરો.
03:45 આનાથી સ્પેલ ચેકર શબ્દને હંમેશા બરાબર સ્પેલ થયેલ શબ્દ તરીકે સ્વીકારશે.
03:50 આગળ, “tutorial” આ શબ્દ હાઈલાઈટ થયો છે.
03:53 જો કે સ્પેલિંગ બરાબર નથી, તેથી સૂચિત યાદીમાંથી બરાબર શબ્દ પસંદ કરો, જે કે “tutorial” છે.
03:59 હવે “Accept” બટન પર ક્લિક કરો.
04:02 જો તમે Ignore પર ક્લિક કરો છો, તો ડોક્યુમેન્ટમાં એકસમાન હોય એવા તમામ શબ્દોને અવગણવામાં આવશે.
04:08 જો તમે Ignore once પર ક્લિક કરો છો તો, શબ્દ ફક્ત એક વાર જ અવગણાશે એટલે કે ફક્ત પહેલી વખત.
04:14 જો તમે સ્પેલ-તપાસણી પ્રક્રિયાને બંધ કરવા ઈચ્છો છો, તો Stop પર ક્લિક કરો.
04:18 આપણે Start બટન ક્લિક કરીને પ્રક્રિયા ફરીથી શરુ કરી શકીએ છીએ.
04:22 ટોંચે જમણે આવેલ ટેક્સ્ટથી સ્પેલ તપાસણી શરુ થશે અને કેનવાસની નીચે સુધી આવશે.
04:27 ચાલો અત્યારે આ ડાયલોગ બોક્સને બંધ કરીએ અને આ ટેક્સ્ટને બાજુએ મુકીએ.
04:32 આગળ, આપણે Superscript અને Subscript લખતા શીખીશું.
04:36 આપેલ ગાણિતિક સુત્ર ટાઈપ કરો (a+b)2 = a2+b2+2ab. (a + b કૌંસમાં એનો વર્ગ બરાબર a વર્ગ પ્લસ b વર્ગ પ્લસ 2ab)
04:44 આપણે કમાંક 2 ને ત્રણ જગ્યાએ વર્ગ તરીકે મુકવું છે.
04:48 પહેલા આવેલ 2 ને પસંદ કરો. Tool controls bar માં જાવ. Toggle Superscript આઇકોન પર ક્લિક કરો.
04:56 સમાન રીતે, બચેલા 2 ને પણ બદલી કરો.
04:59 આગળ, સબસ્ક્રીપ્ટ વાપરીને એક રસાયણિક સુત્ર લખીશું.
05:04 તો, ટાઈપ કરો “H2SO4”.
05:07 અહીં 2 અને 4 ને સબસ્ક્રીપ્ટ તરીકે લખવું પડશે.
05:11 પહેલા 2 પસંદ કરો. Tool controls bar પર જાવ અને Toggle Subscript આઇકન પર ક્લિક કરો.
05:17 એજ પ્રમાણે 4 ને બદલો.
05:19 ચાલો સારાંશ લઈએ.
05:21 આ ટ્યુટોરીયલમાં આપણે શીખ્યા
05:24 Manual kerning (મેન્યુઅલ કર્નીંગ), Spell checking (સ્પેલ ચેકીંગ)
05:26 Super-script (સુપર-સ્ક્રીપ્ટ), Sub-script (સબ-સ્ક્રીપ્ટ)
05:29 અહીં તમારી માટે 2 એસાઈનમેંટ છે.
05:31 “How are you” આ ટેક્સ્ટ લખો અને ફોન્ટ માપ 75 કરો.
05:36 કર્સરને “w” ની આગળ રાખો. Horizontal kerning પેરામીટરને -20 બદલો.
05:42 “are” શબ્દ પસંદ કરો. Vertical shift પેરામીટરને 40 બદલો.
05:47 “you” શબ્દ પસંદ કરો. Character rotation પેરામીટર -30 બદલો.
05:52 Sub-script અને Super-script વિકલ્પોનો ઉપયોગ કરીને નીચે આપેલ સુત્ર લખો.
05:57 Silver sulfate (સિલ્વર સલ્ફેટ) - Ag₂SO₄2.
06:00 a2−b2=(a−b)(a+b)
06:06 તમારું પૂર્ણ થયેલ એસાઈનમેંટ આ પ્રકારે દેખાવું જોઈએ.
06:09 નીચે દર્શાવેલ લીંક પર ઉપલબ્ધ વિડીયો સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટનો સારાંશ આપે છે. કૃપા કરી તે જુઓ.
06:15 સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટ ટીમ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલોનાં ઉપયોગથી વર્કશોપોનું આયોજન કરે છે જેઓ ઓનલાઈન પરીક્ષા પાસ કરે છે તેઓને પ્રમાણપત્રો આપે છે.
06:22 વધુ વિગતો માટે, કૃપા કરી, contact@spoken-tutorial.org પર લખો.
06:24 સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટને આઈસીટી, એમએચઆરડી, ભારત સરકાર મારફતે શિક્ષણ પર નેશનલ મિશન દ્વારા આધાર અપાયેલ છે.
06:30 આ મિશન પર વધુ માહિતી નીચે દર્શાવેલ લીંક પર ઉપલબ્ધ છે: http://spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro.
06:34 અહીં આ ટ્યુટોરીયલનો અંત થાય છે.
06:36 IIT Bombay તરફથી હું, જ્યોતી સોલંકી વિદાય લઉં છું. જોડાવાબદ્દલ આભાર.

Contributors and Content Editors

Jyotisolanki, PoojaMoolya