Spoken-Tutorial-Technology/C2/Dubbing-a-spoken-tutorial-using-Audacity-and-ffmpeg/Tamil
From Script | Spoken-Tutorial
Timing | Narration |
---|---|
00:00 | Linux இயங்குதளம் மூலம் ஒரு மொழியிலிருந்து இன்னொரு மொழிக்கு dub செய்வது பற்றிய Spoken Tutorial க்கு நல்வரவு |
00:10 | இதற்கு உங்கள் கணினியோடு இணைந்த audio input உடன் கூடிய headset அல்லது stand-alone microphone மற்றும் speakers தேவை |
00:19 | Audacity®... Sounds ஐ record மற்றும் edit செய்வதற்கான இலவச கட்டற்ற மென்பொருள். |
00:24 | அது Mac OS X, Microsoft Windows, GNU/Linux, மற்றும் பல இயங்கு தளங்களுக்கும் கிடைக்கும் |
00:32 | இதை Audacity.sourceforge.net/download தளத்திலிருந்து இலவசமாகத் தரவிறக்கலாம் |
00:39 | Ubuntu Linux இயங்குதளம் version 10.04 version நான் பயன்படுத்துகிறேன். |
00:44 | நான் ஏற்கனவே Audacity version 1.3 ஐ தரவிறக்கி என் கணினியில் Synaptic Package Manager மூலம் நிறுவி இருக்கிறேன். |
00:52 | Ubuntu Linux இல் மென்பொருட்களை நிறுவ மேலதிகத் தகவல்களுக்கு |
00:57 | இந்த தளத்தில் Ubuntu க்கான Spoken tutorialகளைப் பார்க்கவும் |
01:02 | முதலில் முக்கியமாக original video வைக் கேட்கவும் . |
01:09 | பின்னர் ஒவ்வொரு வாக்கியம் சொல்லும் நேரம் மூலப் பிரதியின் நேரத்தோடு ஒத்தோ குறைந்த நேரத்திலோ வருமாறு மொழிபெயர்க்கவும். . |
01:18 | ஒவ்வொரு வாக்கியம் தொடங்கும் நேரம் குறிக்கப்பட்டுச் செய்யப்படும் . |
01:23 | தனித்தனியாக முடியாவிட்டால் இரு வாக்கியங்களுக்குச் சேர்த்துச் செய்யலாம் . |
01:29 | முதல் வாக்கியம் முடிகையில் முடியாவிட்டாலும்... இரண்டாம் வாக்கியம் முடியும்போது ஒருங்கிணைப்பு சரியாக இருக்க வேண்டும் . |
01:37 | மூலத்திலுள்ள ஒரு சில வார்த்தைகள், வாக்கியங்களைத் தவிர்க்கலாம் , |
01:42 | பொருள் மாறாமல் இருப்பதை உறுதி செய்யவும் . |
01:48 | இப்போது audacity ஐத் திறக்க, Applications ல் சொடுக்குக , |
01:54 | Sound&Video வில் Audacity ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும் . |
01:58 | இது திரையில் ஒரு காலி project ஐ காட்டும். Menu bar இல் file , edit , view , transport, tracks மற்றும் பல்வேறு விருப்பங்களைக் காணமுடியும் . |
02:11 | இவற்றில் சிலதைக் காண்போம். main menuவின் கீழ், VCR controls - Pause, Play, Stop, Rewind, Forward மற்றும் Record ஆகியன பார்க்கலாம். |
02:25 | இதை அடுத்து Audio Tools toolbar ஐப் பார்க்கலாம் |
02:30 | இந்த Tutorial இல் பயன்படுத்தப்போகும் Selection Tool உம் Time Shift tool உம் இதில் உள்ளன . |
02:36 | இயல்பாக Selection Tool செயலில் உள்ளது . |
02:40 | இப்போது ஒரு dubbing செய்வோம். ஆங்கிலத்தில் உள்ள Scilab குறித்த ஒரு பயிற்சியை பார்ப்போம், அது– matrixoperation.wmv. |
03:03 | Audacity உதவியோடு இந்த tutorial ஐ ஹிந்தியில் dub செய்யவேண்டும். ஏற்கெனவே மொழிபெயர்ப்பு முடிந்து நேரங்களும் குறித்தாகிவிட்டது. |
03:14 | இப்போது அதை இங்கே பதிவு செய்யவேண்டும். பதிவு செய்ய , Record button சொடுக்கி பேச ஆரம்பிக்கவும் . |
03:22 | (साइलैब के इस्तेमाल से मैट्रिक्स ऑपरेशन के इस ट्यूटोरियल में आपका स्वागत है । इस ट्यूटोरियल के अभ्यास लिए आपके सिस्टम में साइलैब का संस्थापन होना आवश्यक है ।) |
03:32 | பதிவை நிறுத்த STOP button ஐ சொடுக்குக. Audio Timeline இன் இரு தடங்களில் narration இருப்பதைக் காணமுடியும். |
03:43 | கூர்முனைகள் waveforms ஆகும். Stereo Tracks... இடப்பக்கத்தில் single label area வும் வலப்பக்கம் இரு waveforms ஐயும் கொண்டது . |
03:50 | உள்ளிட்டிருக்கும் 2 channel களை இவை ஒத்திருக்கும் - இடது channel மற்றும் வலது channel . |
03:56 | பொதுவாக, ஒரே முறையில் பதிவு செய்யவும். single audio trackஇல் முடிப்பீர்கள். ஒவ்வொரு வாக்கியத்திற்கும் இடையில் ஒரு நொடி இடைநிறுத்தம் செய்ய நினைவு கூரவும். |
04:08 | ஒவ்வொரு வாக்கிய ஆரம்பத்திலும் உள்ள clip களைச் சிறிதாகப் பிளக்கவும்.. CTRL+I மூலம் குறுக்கு வழியில் audio track களைச் சிறிய clipகளாகப் பிளக்கலாம்.. |
04:19 | Audio வை இங்கே பிளக்கலாம். முன் கூறியது போல் வாக்கியம் நேரத்துடன் பொருந்தும்படியாகத் தடத்திலுள்ள clip ஐ நகர்த்தவும். |
04:27 | Time-shift tool ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். இருதலை கொண்ட அம்புக்குறியாக cursor இருப்பதைக்கவனிக்கவும் . |
04:33 | clip ஐ இந்நேரத்துக்கு மாற்றவும். கடைசி clip லிருந்து முதல் clipக்குத் செல்லவேண்டும் என்பதை நினைவு கூரவும். |
04:42 | நீங்கள் இடம் உருவாக்காதவரை, முந்தைய clip ஐ அதன் நிலையில் இருந்து நகர்த்த முடியாது . |
04:49 | அடுத்த வரியின் narration ஐ துவக்க, selection toolல் சொடுக்கி, timelineஇல் உள்ள எந்த channel களையும் சொடுக்கலாம் . |
05:01 | துவக்க Record button ஐ சொடுக்குக. साइलैब कंसोल विंडो खोलिए நிறுத்த Stop button ஐ சொடுக்குக. |
05:12 | 2ஆவது narration வேறொரு stereo trackஇல் வரும் . அதுபோல் வேறுபட்ட trackகளில் காணும் வேறுபட்ட narrationகளை record செய்யலாம். |
05:22 | இந்த narrationகளை எவ்வாறு ஒன்று சேர்க்கலாம் அல்லது ஒரே ட்ராக்கில் எவ்வாறு கொண்டு வருவது என்று பார்ப்போம். Time shift tool ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும் . |
05:32 | அதன் மேல் right-click செய்து audio clip ஐ தேர்ந்தெடுத்து முதல் audio track முடியுமிடத்திற்கு இழுத்து விடவும். அது போல எல்லா clips ஐயும் இழுக்கவும். . |
05:43 | Label areaவில் உள்ள X button ஐ சொடுக்கி ஒரு ஆடியோ ட்ராக்கை நீக்கலாம். காலியாக உள்ள இரண்டாம் audio track ஐ இப்போது நீக்குகிறேன் . |
05:51 | முதல் ட்ராக்கின் க்ளிப்புகளை நகர்த்துகையில் அவற்றின் ஆரம்பநேரமும், தொடர்புடைய வாக்கியத்தின் ஆரம்பநேரமும் முன்னர் குறிப்பிட்டாற்போல் சேர்ந்திருக்க வேண்டும் . |
06:01 | ஒவ்வொரு வாக்கியம் ஆரம்பிக்கும் தொடர்புடைய நேரத்தை முன்னர் சொன்னபடி ஒருங்கிணைத்ததும், நம்முடைய ப்ராஜெக்டைச் சேமிக்கலாம்.அதற்கு file menu சென்று Save Project As ஐ சொடுக்கவும். |
06:15 | ஒரு dialogue box திறக்கும். OK ல் சொடுக்குக. அடுத்து ஒரு file பெயர் கேட்கும். நான் file பெயர் hindi_matrix_operation எனக் கொடுக்கிறேன் . |
06:29 | அடுத்து எங்கே சேமிக்கலாம் எனக் கேட்கும். Desktop ஐ தேர்ந்தெடுத்து save ல் சொடுக்குக . இது project ஐ .aup file ஆக சேமிக்கும் |
06:41 | கடைசியாக இறுதி project ஐ தேவையான wav, mp3 மற்றும் மற்ற audio format ல் export செய்யவும். |
06:49 | அதற்கு Menu Bar செல்க. File ல் சொடுக்குக. Export option ஐ தேர்வு செய்க. அதன் மீது சொடுக்குக. . |
06:58 | ஒரு file பெயர் கேட்கும். Scilab_hindi _matrix_operation என்று கொடுக்கவும். |
07:06 | எங்கே சேமிக்கிறோம் என்பதையும் கொடுக்கவும் . |
07:12 | அடுத்து format ஐ சேமிக்கத் தேர்வு செய்க. ogg format ல் சொடுக்கி பின் Save ல் சொடுக்குகிறேன். |
07:21 | Edit Metadata என்றொரு பெட்டி கிடைக்கும். இங்கே artist பெயரும் மற்றத்தகவல்களையும் தேவைக்கேற்ப சேர்க்கவும் . |
07:29 | Ok ல் சொடுக்குக. இது உங்கள் இறுதி audio file ஐ உருவாக்கும் . |
07:35 | ffmpeg ஒரு open source audio மற்றும் video converter என்பதோடு மிகத்தரமான codecsகளை ஆதரிக்கும். அது ஒரு file format ஐ இன்னொன்றுக்கு விரைவாகவும் எளிதாகவும் மாற்றுகிறது . |
07:48 | ffmpeg ன் binary தரவிறக்க இங்கே கிடைக்கும் http://ffmpeg.org/ |
07:56 | Download ல் சொடுக்குக. கீழே சென்று தகுந்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். |
08:09 | Linux இல் packagesஐ நிறுவுதலைக் கற்க, இந்தத் தளத்தில்கிடைக்கும் Ubuntuக்கான spoken tutorialகளைப் பார்க்கவும். நீங்கள் ffmpegஐ தரவிறக்கி நிறுவிய பின், |
08:21 | எளிய சக்தி வாய்ந்த command கள்.... media file லிருந்து audio அல்லது video componentகளை தனித்தனியாக பிரித்தல்... அல்லது இரு தனித்தனி media fileகளிலிந்து vido மற்றும் audio ஐ ஒன்றாக இணைத்தல் ஆகியவற்றை செய்ய முடியும். |
08:37 | Terminal window க்கு வரவும் . |
08:41 | pwd, “present working directory” என type செய்து Enter ஐ அழுத்துக. நம் நடப்பு வேலைசெய்யும் Directory காட்டுகிறது. ls command இந்த டைரக்டரியில் உள்ள அனைத்து files மற்றும் folders ஐ பட்டியல் இடும் |
08:56 | Desktop directory மற்றும் Test க்கு மாற்றுகிறேன். CTRL+L terminal screen ஐ துடைக்க. ls இந்த directoryயில் உள்ள files பட்டியலிட . |
09:15 | command ஐ டைப் செய்க - ffmpeg -i compiling.wmv TEST0.ogv. |
09:30 | -i switch... அதன்பின் வரும் file “ input file” என்று ffmpeg இடம் கூறுகிறது. இங்கு compiling.wmv என்பது input file. |
09:42 | ஒருவேளை -i option தவிர்க்கப்பட்டால், output file உருவாக்கும் முயற்சியில் ffmpeg அதை மேலெழுதிக் கொள்ளும் . |
09:50 | ffmpeg output file இன் நீட்சியைப் பயன்படுத்தி output வடிவமைப்பு மற்றும் codec பயன்பாட்டைத் தீர்மானிக்கிறது. எனினும், command-line parameters பயன்பாட்டின் மூலம் இதற்கு மேலாணை பெறலாம் . |
10:03 | விரைவில் இவற்றில் சிலவற்றைப் பார்க்கலாம். ஒரு வீடியோவை ஒரு formate லிருந்து வேறொன்றுக்கு மாற்ற இந்த command பயன்படுகிறது . |
10:12 | command ஐ இயக்க Enter ஐ அழுத்தலாம். ஆனால் இதைத் தவிர்த்து மேலே தொடருக . |
10:18 | ffmpeg command ஐ Terminal window வில் பயன்படுத்தி, videoகூறுகளை மூல spoken tutorial இருந்து பிரிக்கலாம் . |
10:26 | அதை செய்ய தட்டச்சுக: ffmpeg -i functions.ogv -an -vcodec copy TEST1.ogv |
10:45 | '-an' switch தானாகவே அனைத்து ஆடியோவையும் output இல் இருந்து நீக்கி வீடியோ கூறுகளை மட்டும் வைக்கும். TEST1.ogv என்பது output file. . |
10:59 | Enter அழுத்துக. வீடியோவில் இருந்த அசல் ஆடியோவை நீக்கி வீடியோவின் கூறுகளைப் பிரித்துவிட்டோம் . |
11:09 | Test folder ஐ இங்கே திறக்கவும். இங்கே Test1.ogv. இந்த file ஐ இயக்குக. |
11:25 | terminal window வை மீண்டும் சுத்தம் செய்க. command ஐ தட்டச்சுக - ffmpeg -i functions_hindi.ogv -vn -acodec copy TEST2.ogg. . |
11:54 | '-vn' switch output இலிருந்து வீடியோவை நீக்கி ஆடியோ கூறுகளை மட்டும் வைக்கிறது. இந்தக் கட்டளையை இயக்க Enter ஐ அழுத்துக. |
12:04 | audio கூறுகளைப் பிரித்ததன் மூலம் output இல் அசல் வீடியோ காலியாக இருக்கும். |
12:12 | சோதிக்க. மறுபடி Test directory திறக்கவும்.இங்கே TEST2.ogg. இதை இயக்குக. சரி. |
12:26 | இதை மூடுக. மீண்டும் terminal window செல்க. CTRL+L அழுத்தி terminal window சுத்தம் செய்க |
12:35 | சேமித்த ஆடியோவையும், மூல tutorial இன் வீடியோவையும் எப்படிச் சேர்க்கலாம் என்று பார்ப்போம். |
12:42 | Terminal இல், தட்டச்சுக - ffmpeg -i TEST1.ogv -i TEST2.ogg -acodec libvorbis -vcodec copy FINAL.ogv. Enter ஐ அழுத்துக . |
13:20 | இப்போது இது encode செய்யப்படுகிறது. டெர்மினலை சுத்தம் செய்க. Test directory திறக்கிறேன். இங்கே நாம் சேமித்த FINAL.ogv உள்ளது. |
13:34 | இப்போது இந்த file ஐ இயக்குக . எளிதாக உள்ளதா? |
13:46 | இப்போது ஏற்கெனவே இருக்கும் மூல spoken tutorial ன் ஆடியோவின் இடத்தில் ஒரு dubbed audio வை வைக்க KdenLive, Kino, LiVES போன்ற packageகளையும் பயன்படுத்தலாம். |
13:59 | நம் dubbing பங்களிப்பாளர்களுக்கு எளிதாக்க , GUI application ஐ python இல் உருவாக்கும் செயல்பாட்டில் இருக்கிறோம் , |
14:06 | அது மேலே சொன்ன அனைத்து ffmpeg command களை இயக்குகிறது – Audioஐ பெற, Videoஐ பெற மற்றும் இரண்டையும் சேர்க்க . |
14:15 | அதன் மென்பொருள் மற்றும் spoken tutorial விரைவில் இந்த இணைய தளத்தில் கிடைக்கும் . |
14:22 | அவ்வளவு தான்.இந்த tutorial லில் நாம் கற்றது. Synaptic Package Manager மூலம் Audacity ஐ ஒரேமுறையில் நிறுவுதல் . |
14:30 | மூல tutorial ஐ கேட்டு ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் ஆரம்பநேரத்தைக் குறித்தல். Audacity ஐ திறத்தல். ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் இடையிலும் அதற்கான நிறுத்தம் விட்டுப் பேச ஆரம்பித்தல். ஒரே முறையில் பதிவு செய்தல். |
14:44 | ஆடியோவை வாக்கியங்களாகப் பிரித்தல். பின்னிருந்து ஆரம்பித்து குறித்தநேரத்தோடு பொருந்தி வரும்படி clipகளை நகர்த்துதல் . |
14:52 | முடிந்ததும் audio stream ஐ ogg formatஇல் சேமித்தல். ffmpeg commandகளைப் பயன்படுத்தி, மூல spoken tutorialஇல் இருந்து video பிரித்தல் . |
15:04 | dubbed audio மற்றும் பிரிக்கப்பட்ட video ஐ சேர்த்து dubbed tutorial உருவாக்குதல் . |
15:11 | Spoken tutorial -- ‘Talk to a Teacher’ projectஇன் ஒரு அங்கம். IIT Bombay மூலம் உருவாக்கப்பட்டு www.spoken-tutorial.org மூலம் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது . |
15:25 | இந்திய அரசாங்கத்தின் ICT, MHRD, மூலம் தேசிய கல்வித்திட்டத்தின் வழியே இதற்கு கிடைக்கிறது. |
15:34 | மேலதிகத் தகவல்களுக்கு இங்கு செல்லவும், http://spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro. |
15:47 | இத்துடன் இந்த tutorial முடிகிறது .
தமிழாக்கம் கீதா சாம்பசிவம். குரல் கொடுத்தது IIT Bombay லிருந்து பிரியா. நன்றி |