Spoken-Tutorial-Technology/C2/What-is-a-Spoken-Tutorial/Gujarati
From Script | Spoken-Tutorial
Revision as of 20:33, 5 May 2014 by Jyotisolanki (Talk | contribs)
Time | Narration |
00:01 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રૌધોગિક પરિચય પરનાં પ્રેઝેન્ટેશનમાં તમારું સ્વાગત છે જેમાં ભારત આઇટી સાક્ષર બનાવવાનું સામર્થ્ય છે.
|
00:09 | આ કન્નન મોઉદગલ્યા દ્વારા રચિત છે. જે આઈઆઈટી બોમ્બેથી છે. જે આ પ્રોજેક્ટનું નેતુત્વ કરે છે. |
00:15 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ શું છે?
|
00:17 | તે કમ્પ્યુટર સત્રનું એક રેકોર્ડીંગ છે
|
00:19 | ચાલુ વિવરણ સાથે અમુક સોફ્ટવેરને સમજાવવું છે
|
00:24 | પરિણામી ફિલ્મ એ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ છે
|
00:27 | સામાન્યત: 10 મિનીટ સમયગાળાની |
00:30 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલો બનાવવાનાં પગલાઓ છે
|
00:33 | આઉટલાઈન
|
00:34 | સ્ક્રીપ્ટ
|
00:35 | રેકોર્ડીંગ
|
00:36 | સ્ક્રીપ્ટને બીજી અન્ય ભાષાઓમાં ભાષાંતરિત કરવી અને
|
00:38 | Dubbing
|
00:39 | Let me explain each of these steps |
00:42 | We will show the outline of two software systems:
|
00:47 | Xfig and PHP/MySQL
|
00:52 | I have already downloaded all the required links for this tutorial from http://spoken-tutorial.org |
01:03 | Let us see the outline for Xfig
|
01:09 | Let us see the outline for PHP
|
01:15 | Let us go to the next slide |
01:19 | The 2nd step in creating spoken tutorials is the Script
|
01:24 | As a movie needs a good script
|
01:26 | A spoken tutorial also needs a good script
|
01:29 | The script of the current tutorial is here
|
01:38 | The guidelines to write a script are here
|
01:45 | A tutorial that explains the guidelines will also be available soon
|
01:52 | I will now create a short spoken tutorial that explains how to send an email from a gmail account |
02:00 | Let me invoke iShowU, a screen recording software
|
02:06 | Observe a rectangle on the screen
|
02:09 | whatever comes within this rectangle will get recorded |
02:15 | I have opened Netscape
|
02:17 | I have placed it exactly within this rectangle
|
02:22 | It is pointing to gmail
|
02:25 | I will speak in Tamil
|
02:27 | Let me start recording |
02:30 | Guest.spoken aaga login seygiren gmail ai thirandagi vittadu
|
02:40 | compose button moolam aarambikap pogiren kannan@iitb.ac.in
|
02:56 | Subject :Test |
03:03 | ingu varuvom
|
03:06 | This is a test mail
|
03:11 | Send button moolam email ai anuppugiren
|
03:16 | ippodu sign out seygiren nanri, vanakkam |
03:26 | I just ended the recording
|
03:28 | Immediately, the recording software creates a movie |
03:32 | Let me first close Netscape and iShowU. |
03:43 | Let me now play the recorded movie .
|
03:47 | “Recording plays”
|
03:53 | Let us advance it
|
03:57 | “Recording plays”
|
04:04 | Let me close this |
04:09 | Let us now go to the next slide |
04:11 | This is what I call as the spoken tutorial
|
04:14 | School going children can also create spoken tutorials – it is very easy |
04:20 | Let me now explain the Tools we have for Recording
|
04:24 | On Linux, recordMyDesktop
|
04:27 | A spoken tutorial explains how to do this |
04:37 | “Recording plays” |
04:43 | On Windows we have Camstudio |
04:47 | This spoken tutorial explains how to do this |
04:52 | Both are FOSS
|
04:59 | A tutorial gives guidelines for narration |
05:03 | Let me play that
|
05:08 | “Recording plays”
|
05:16 | Let me come back to slides |
05:19 | The 4th Step in creating spoken tutorials is translating the script into Local Languages
|
05:26 | To make it accessible for people weak in English
|
05:31 | I will show translated scripts for getting started on Scilab in
|
05:35 | Hindi, Marathi and Bengali
|
05:40 | Hindi, Marathi and Bengali |
05:46 | Let us go back to the browser.
|
05:49 | Using the script, we change the spoken part only.
|
05:53 | Video remains the same.
|
05:56 | On Linux, we can use Audacity and ffmpeg
|
06:00 | A spoken tutorial explains how to do this |
06:06 | Let me minimise this browser
|
06:09 | Underneath this, I have another browser with several tabs
|
06:13 | Let me play this: “Recording plays” |
06:31 | On Windows, we can use Movie Maker
|
06:38 | A spoken tutorial explains how to do this
|
06:42 | Let us go to the next slide |
06:50 | We will now see Scilab spoken tutorials in Hindi, Malayalam and Bengali. |
07 06 | “Recording plays” let me play Malayalam “Recording plays” let me play bengali “Recording plays”
|
07:46 | Let us go to back here slides |
07:50 | Let us discuss how to present complex topics through spoken tutorials.
|
07:54 | After all, a spoken tutorial is only ten minutes long.
|
07:59 | By combining spoken tutorials, advanced topics can also be taught.
|
08:03 | If sufficient small steps are available,
|
08:06 | Himalayas can also be climbed.
|
08:09 | Let us now view the study plans for LaTeX and Scilab |
08:20 | LaTeX study plans
|
08:26 | Scilab study plans |
08:29 | Let us go to the next slide. |
08:32 | One can bridge digital divide through spoken tutorials.
|
08:36 | For example, one can explain how to buy train tickets through irctc
|
08:41 | How to locate low cost agricultural loans.
|
08:44 | How to locate information on primary health care.
|
08:47 | How to obtain information on first aid.
|
08:51 | How to do web search to locate the shop that sells Tvs at the lowest price.
|
08:56 | Indeed, this list is endless.
|
08:58 | As a matter of fact, this approach can be used to bridge digital divide. |
09:04 | Spoken tutorials are released under creative commons license.
|
09:08 | These are available for free download from the spoken tutorial website. |
09:13 | Let us discuss the honorarium available for creating a ten minute spoken tutorial
|
09:19 | Rs. 3,500 to create script and slides
|
09:23 | Rs. 500 for review by novice or beginner
|
09:28 | Rs. 1,000 for recording the spoken tutorial - this can be done by the beginner as well
|
09:34 | Rs. 1,000 for translation into a local language
|
09:37 | Rs. 500 for dubbing into a local language.
|
09:40 | To be paid after review and acceptance.
|
09:43 | The above amounts are for a ten minute spoken tutorial. Actual honorarium will be proportional to the number of minutes.
|
09:50 | There is a one time bonus of Rs. 5,000 also |
09:54 | Our target audience is a remote child,
|
09:57 | working alone at midnight,
|
09:58 | without anyone to help her.
|
10:00 | In other words, spoken tutorials need to be created for self learning. |
10:05 | We actively promote Open Source Software
|
10:08 | Conduct workshops through student clubs, using spoken tutorials and financial support
|
10:13 | We also look for Campus Ambassadors
|
10:16 | We have a spoken tutorial on Campus Ambassador programme |
10:21 | Let us play it “Recording plays” |
10:35 | Let us show the web site of our project, http://spoken-tutorial.org |
10:45 | The current tutorial is available here
|
10:48 | Where to contact us is here
|
10:50 | A list of FOSS systems is available through the wiki – let us click this
|
10:59 | You may join the effort on any of these
|
11:03 | You may also propose work on new systems
|
11:06 | Please feel free to contact us. |
11:10 | Let us go to the next slide. We welcome your participation.
|
11:14 | To create, review and use spoken tutorials
|
11:17 | We also need technology support
|
10:20 | We have lots of jobs as well.
|
11:22 | Work with us, full time or part time. |
11:25 | Why should you work with us?
|
11:27 | To remove digital divide
|
11:29 | To make our children IT literate
|
11:31 | To promote FOSS
|
11:33 | To make our children employable
|
11:35 | To make our country a developed one
|
11:37 | To realise the dream of Dr. Abdul Kalam |
11:40 | Let us go to the next slide. We have a small assignment for you.
|
11:44 | Please see if you can locate all the web pages shown in this tutorial. |
11:49 | I would like to acknowledge the funding support now
|
11:52 | Spoken tutorial is a part of the Talk to a Teacher project
|
11:56 | It is supported by the National Mission on Education through ICT, MHRD, Government of India
|
12:01 | More information on this mission is available at spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro. |
12:11 | We have come to the end of this tutorial |
12:14 | Thanks for joining us |
12:15 | This is Kannan Moudgalya signing off
|