Difference between revisions of "Spoken-Tutorial-Technology/C2/What-is-a-Spoken-Tutorial/Arabic"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Created page with "مرحبا في العرض الذي يقدم تقنية "البرنامج التعليمي المنطوق" التي لديها القدرة على محو أمية تكنولو...")
 
m (Replaced content with " What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic- Script")
 
Line 1: Line 1:
مرحبا في العرض الذي يقدم تقنية "البرنامج التعليمي المنطوق" التي لديها القدرة على محو أمية تكنولوجيا المعلومات بالهند.
+
[[Media: What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic.pdf| What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic- Script]]
00:01
+
ما هو البرنامج التعليمي المنطوق؟
+
00:15
+
إنه تسجيل لجلسة كمبيوتر،
+
00:17
+
يشرح بعض البرامج إلي جانب تعليق جاري.
+
00:19
+
ويكون الفيلم الناتج هو البرنامج التعليمي المنطوق،
+
00:24
+
تكون مدته عادة 10 دقائق.
+
00:27
+
خطوات عمل برامج تعليمية منطوقة هي-
+
00:30
+
"ملخص"، "وثيقة"
+
00:33
+
تسجيل، ترجمة الوثيقة إلي لغات أخري و
+
00:35
+
دبلجة. دعني اشرح كل خطوة على حدة.
+
00:38
+
سنعرض "الملخص" لاثنين من أنظمة البرمجيات:
+
00:42
+
"إكس إف آي جي" و "بي إتش بي/إم واي إس كيو إل".
+
00:47
+
لقد قمت بتحميل جميع الروابط المطلوبة لهذا البرنامج التعليمي من إتش تي تي بي كولون سلاش سلاش سبوكن هايفن تيوتريال دوت أورج
+
00:52
+
لنري ملخص "إكس إف آي جي".
+
01:03
+
لنري ملخص "بي إتش بي"
+
01:09
+
لنذهب للشريحة" التالية
+
01:15
+
الخطوة الثانية في إنشاء برامج تعليمية منطوقة هي "الوثيقة".
+
01:19
+
مثلما يتطلب الفيلم وثيقة جيدة،
+
01:24
+
فإن البرنامج التعليمي المنطوق يتطلب أيضا وثيقة جيدة
+
01:26
+
إن وثيقة البرامج التعليمي الحالي هنا
+
01:29
+
إن إرشادات كتابة وثيقة هنا.
+
01:38
+
البرنامج التعليمي الذي يشرح الإرشادات سيكون متاحا قريبا.
+
01:45
+
سأنشئ الآن "برنامجا تعليميا منطوقا" قصيرا يشرح كيفية إرسال بريد الكتروني من حساب جي ميل.
+
01:52
+
سأعتمد على "آي شو يو"، برنامج لتسجيل الشاشة
+
02:00
+
راقب المستطيل على الشاشة.
+
02:06
+
أي شيء يأتي بهذا المستطيل سيتم تسجيله.
+
02:09
+
لقد فتحت "نت سكيب".
+
02:15
+
ووضعته داخل هذا المستطيل بالضبط.
+
02:17
+
إنه يشير إلي جي ميل.
+
02:22
+
سأتحدث بلغة التاميل
+
02:25
+
سأبدأ التسجيل.
+
02:27
+
زائر. تسجيل الدخول هل نسيت كلمة المرور
+
02:30
+
يتوفر زر الإنشاء في صندوق البريد [إرسال إلي: كانان آت آي آي تي بي دوت إيه سي دوت آي إن]
+
02:40
+
"الموضوع: اختبار"
+
02:56
+
تعال هنا
+
03:03
+
هذا بريد اختبار
+
03:06
+
أرسل لي عنوان بريدي الإلكتروني
+
03:11
+
يمكنك الخروج في أقرب وقت ممكن
+
03:16
+
لقد انهيت التسجيل للتو
+
03:26
+
في الحال، يُنشأ برنامج التسجيل فيلما.
+
03:28
+
سأغلق أولا "نت سكيب" و" آي شو يو".
+
03:32
+
والآن سأبدأ بتشغيل الفيلم المًسجل.
+
03:43
+
يعمل التسجيل...
+
03:47
+
لنقدمه.
+
03:53
+
يعمل التسجيل
+
03:57
+
لنغلق هنا.
+
04:04
+
والآن لننتقل إلي الشريحة التالية.
+
04:09
+
هذا ما أسميه "برنامج تعليمي منطوق".
+
04:11
+
أطفال المدراس يمكنهم أيضا إنشاء برامج تعليمية منطوقة- إنه سهل جدا.
+
04:14
+
سأشرح الآن "أداة/أدوات التي استخدمناها في التسجيل
+
04:20
+
علي لينوكس "ريكورد ماي ديسكتوب"
+
04:24
+
يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
+
04:27
+
يعمل التسجيل...
+
04:37
+
علي "ويندوز"، لدينا "كام ستديو".
+
04:43
+
يشرح هذا البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
+
04:47
+
كلاهما برنامج مجاني ومفتوح المصدر.
+
04:52
+
يتناول البرنامج التعليمي إرشادات للسرد.
+
04:59
+
لنشغله.
+
05:03
+
يعمل التسجيل...
+
05:08
+
لنعود إلي الشرائح.
+
05:16
+
الخطوة الرابعة في إنشاء برامج تعليمية منطوقة هي ترجمة الوثيقة إلي لغات محلية
+
05:19
+
لجعلها في متناول الأشخاص الضعفاء في اللغة الإنجليزية
+
05:26
+
سأعرض الوثائق المترجمة للبدء علي "سايلاب" في
+
05:31
+
الهندية، والماراتية، والبنجالية.
+
05:35
+
الهندية، والماراتية، والبنجالية.
+
05:40
+
لنعود إلي المتصفح.
+
05:46
+
باستخدام الوثيقة، قمنا بتغيير الجزء المنطوق فقط؛
+
05:49
+
وظل الفيديو كما هو.
+
05:53
+
علي لينوكس، يمكننا استخدام "اوداسيتي" و" إف إف إم بي إي جي"
+
05:56
+
يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
+
06:00
+
سأقوم بتصغير المتصفح.
+
06:06
+
أسفل ذلك، لدي متصفح آخر به العديد من  التيب.
+
06:09
+
سأشغل هذا: يعمل التسجيل...
+
06:13
+
علي الويندوز، يمكننا استخدام "موفي ميكر".
+
06:31
+
يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
+
06:38
+
لننتقل إلي الشريحة التالية.
+
06:42
+
سنري الآن برامج "سايلاب" التعليمية المنطوقة بالهندية، والماليالية والبنجالية.
+
06:50
+
يعمل التسجيل... سأشغل الماليالية يعمل التسجيل... سأشغل البنجالية... يعمل التسجيل...
+
07 06
+
لنعود إلي الشرائح
+
07:46
+
لنناقش كيفية تقديم مواضيع معقدة من خلال برامج تعليمية منطوقة.
+
07:50
+
ففي النهاية، البرنامج التعليمي المنطوق مدته فقط 10 دقائق.
+
07:54
+
بدمج البرامج التعليمية المنطوقة، يمكن تدريس مواضيع متقدمة أيضا.
+
07:59
+
إذا توفرت خطوات صغيرة كافية،
+
08:03
+
يمكننا المضي قدما.
+
08:06
+
لنعرض الآن الخطط الدراسية ل "لاتكس" و"سايلاب".
+
08:09
+
خطط دراسة لاتكس..
+
08:20
+
خطط دراسة سايلاب..
+
08:26
+
لننتقل للشريحة التالية.
+
08:29
+
يمكننا جمع "التقسيم الرقمي" من خلال البرامج التعليمية المنطوقة.
+
08:32
+
علي سبيل المثال، يمكننا شرح: *كيفية شراء تذاكر القطار من خلال "آي آر سي تي سي".
+
08:36
+
كيفية تحديد القروض الزراعية منخفضة التكلفة.
+
08:41
+
كيفية تحديد المعلومات عن الرعاية الصحية الأولية.
+
08:44
+
كيفية الحصول علي معلومات عن الإسعافات الأولية.
+
08:47
+
كيفية البحث في الويب لتحديد المتجر الذي يبيع تلفازات بأقل سعر.
+
08:51
+
في الحقيقة، هذه القائمة لا تنتهي.
+
08:56
+
في الواقع، هذا الأسلوب يمكن استخدامه لجمع التقسيم الرقمي.
+
08:58
+
تم إطلاق البرامج التعليمية المنطوقة تحت اسم "رخصة المشاع الإبداعي".
+
09:04
+
وهي متاحة للتحميل المجاني من موقع "البرنامج التعليمي المنطوق".
+
09:08
+
لنناقش المنحة الفخرية المتاحة لإنشاء برنامج تعليمي منطوق مدته عشر دقائق-
+
09:13
+
3500 روبية لإنشاء "وثيقة" و"شرائح".
+
09:19
+
500 روبية للمراجعة من قبل مبتدئ.
+
09:23
+
1000 روبية لتسجيل البرنامج التعليمي المنطوق – يمكن للمبتدئ فعل هذا أيضا.
+
09:28
+
1000 روبية للترجمة إلي لغة محلية.
+
09:34
+
500 روبية للدبلجة إلي لغة محلية.
+
09:37
+
للدفع بعد "المراجعة" والقبول
+
09:40
+
المبالغ في الأعلى هي لبرنامج تعليمي مدته 10 دقائق. ستكون المنح الفخرية الحالية متناسبة مع عدد الدقائق.
+
09:43
+
يوجد مكافئة أيضا 5000 روبية لمرة واحدة.
+
09:50
+
جمهورنا المُستهدف هو طفلة بعيدة
+
09:54
+
تعمل وحيدة في منتصف الليل بدون مساعدة أحد.
+
09:57
+
بعبارة أخري، تحتاج البرامج التعليمية المنطوقة أن تُنشأ للتعليم الذاتي.
+
10:00
+
نحن نعمل جيدا علي تعزيز البرمجيات "مفتوحة المصدر".
+
10:05
+
نقوم بورش عمل من خلال نوادي طلابية، تستخدم البرامج التعليمية المنطوقة والدعم المالي.
+
10:08
+
يمكننا أيضا البحث عن سفراء الحرم الجامعي
+
10:13
+
لدينا برنامج تعليمي منطوق عن برنامج سفراء الحرم الجامعي.
+
10:16
+
لنشغله. يعمل التسجيل..
+
10:21
+
لنعرض موقع الويب الخاص بمشروعنا: اتش تي تي بي كولون سلاش سلاش سبوكن هايفن تيوتريال دوت اورج سلاش
+
10:35
+
البرنامج التعليمي الحالي متاح هنا.
+
10:45
+
يمكنك التواصل معنا هنا.
+
10:48
+
تتوفر في هذه الموسوعة قائمة بأنظمة البرمجيات مفتوحة المصدر.
+
10:50
+
يمكنك الانضمام إلى المحاولة على أي من هذه.
+
10:59
+
يمكنك أيضا اقتراح العمل على أنظمة جديدة
+
11:03
+
من فضلك لا تتردد في التواصل معنا.
+
11:06
+
لننتقل الآن إلي الشريحة التالية. نرحب بمشاركتك
+
11:10
+
لإنشاء، ومراجعة واستخدام البرامج التعليمية المنطوقة.
+
11:14
+
نحتاج أيضا لدعم تكنولوجي.
+
11:17
+
لدينا العديد من الوظائف أيضا.
+
11:20
+
اعمل معنا، بدوام كامل أو بدوام جزئي
+
11:22
+
لماذا عليك أن تعمل معنا؟
+
11:25
+
لإزالة التقسيم الرقمي
+
11:27
+
لمحو أمية تكنولوجيا المعلومات عند أطفالنا
+
11:29
+
لتعزيز البرمجيات مفتوحة المصدر
+
11:31
+
لجعل أطفالنا قابلين للتوظيف
+
11:33
+
لجعل بلدنا متطورة
+
11:35
+
لتحقيق حلم دكتور عبد الكلام.
+
11:37
+
لنذهب إلي الشريحة التالية. لدينا مهمة صغيرة لك.
+
11:40
+
يرجي معرفة ما إذا كان بإمكانك تحديد جميع صفحات الويب المعروضة في هذا البرنامج التعليمي المنطوق.
+
11:44
+
أود أن أنوه بالدعم المالي الآن
+
11:49
+
"البرنامج التعليمي المنطوق" جزء من مشروع "تحدث إلي معلم".
+
11:52
+
تدعمه البعثة الوطنية للتعليم من خلال آي سي تي، وإم إتش آر دي، وحكومة الهند.
+
11:56
+
المزيد من المعلومات عن هذه الرسالة متاحة علي : "سبوكن هايفن تيوتريال دوت اورج سلاش إن إم إي آي سي تي هايفن انترو".
+
12:01
+
وصلنا إلى نهاية هذا البرنامج التعليمي المنطوق.
+
12:11
+

Latest revision as of 12:14, 30 October 2017

What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic- Script

Contributors and Content Editors

Mujtaba Arabic