|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | مرحبا في العرض الذي يقدم تقنية "البرنامج التعليمي المنطوق" التي لديها القدرة على محو أمية تكنولوجيا المعلومات بالهند.
| + | [[Media: What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic.pdf| What-is-a-Spoken-Tutorial-arabic- Script]] |
− | 00:01
| + | |
− | ما هو البرنامج التعليمي المنطوق؟
| + | |
− | 00:15
| + | |
− | إنه تسجيل لجلسة كمبيوتر،
| + | |
− | 00:17
| + | |
− | يشرح بعض البرامج إلي جانب تعليق جاري.
| + | |
− | 00:19
| + | |
− | ويكون الفيلم الناتج هو البرنامج التعليمي المنطوق،
| + | |
− | 00:24
| + | |
− | تكون مدته عادة 10 دقائق.
| + | |
− | 00:27
| + | |
− | خطوات عمل برامج تعليمية منطوقة هي-
| + | |
− | 00:30
| + | |
− | "ملخص"، "وثيقة"
| + | |
− | 00:33
| + | |
− | تسجيل، ترجمة الوثيقة إلي لغات أخري و
| + | |
− | 00:35
| + | |
− | دبلجة. دعني اشرح كل خطوة على حدة.
| + | |
− | 00:38
| + | |
− | سنعرض "الملخص" لاثنين من أنظمة البرمجيات:
| + | |
− | 00:42
| + | |
− | "إكس إف آي جي" و "بي إتش بي/إم واي إس كيو إل".
| + | |
− | 00:47
| + | |
− | لقد قمت بتحميل جميع الروابط المطلوبة لهذا البرنامج التعليمي من إتش تي تي بي كولون سلاش سلاش سبوكن هايفن تيوتريال دوت أورج
| + | |
− | 00:52
| + | |
− | لنري ملخص "إكس إف آي جي".
| + | |
− | 01:03
| + | |
− | لنري ملخص "بي إتش بي"
| + | |
− | 01:09
| + | |
− | لنذهب للشريحة" التالية
| + | |
− | 01:15
| + | |
− | الخطوة الثانية في إنشاء برامج تعليمية منطوقة هي "الوثيقة".
| + | |
− | 01:19
| + | |
− | مثلما يتطلب الفيلم وثيقة جيدة،
| + | |
− | 01:24
| + | |
− | فإن البرنامج التعليمي المنطوق يتطلب أيضا وثيقة جيدة
| + | |
− | 01:26
| + | |
− | إن وثيقة البرامج التعليمي الحالي هنا
| + | |
− | 01:29
| + | |
− | إن إرشادات كتابة وثيقة هنا.
| + | |
− | 01:38
| + | |
− | البرنامج التعليمي الذي يشرح الإرشادات سيكون متاحا قريبا.
| + | |
− | 01:45
| + | |
− | سأنشئ الآن "برنامجا تعليميا منطوقا" قصيرا يشرح كيفية إرسال بريد الكتروني من حساب جي ميل.
| + | |
− | 01:52
| + | |
− | سأعتمد على "آي شو يو"، برنامج لتسجيل الشاشة
| + | |
− | 02:00
| + | |
− | راقب المستطيل على الشاشة.
| + | |
− | 02:06
| + | |
− | أي شيء يأتي بهذا المستطيل سيتم تسجيله.
| + | |
− | 02:09
| + | |
− | لقد فتحت "نت سكيب".
| + | |
− | 02:15
| + | |
− | ووضعته داخل هذا المستطيل بالضبط.
| + | |
− | 02:17
| + | |
− | إنه يشير إلي جي ميل.
| + | |
− | 02:22
| + | |
− | سأتحدث بلغة التاميل
| + | |
− | 02:25
| + | |
− | سأبدأ التسجيل.
| + | |
− | 02:27
| + | |
− | زائر. تسجيل الدخول هل نسيت كلمة المرور
| + | |
− | 02:30
| + | |
− | يتوفر زر الإنشاء في صندوق البريد [إرسال إلي: كانان آت آي آي تي بي دوت إيه سي دوت آي إن]
| + | |
− | 02:40
| + | |
− | "الموضوع: اختبار"
| + | |
− | 02:56
| + | |
− | تعال هنا
| + | |
− | 03:03
| + | |
− | هذا بريد اختبار
| + | |
− | 03:06
| + | |
− | أرسل لي عنوان بريدي الإلكتروني
| + | |
− | 03:11
| + | |
− | يمكنك الخروج في أقرب وقت ممكن
| + | |
− | 03:16
| + | |
− | لقد انهيت التسجيل للتو
| + | |
− | 03:26
| + | |
− | في الحال، يُنشأ برنامج التسجيل فيلما.
| + | |
− | 03:28
| + | |
− | سأغلق أولا "نت سكيب" و" آي شو يو".
| + | |
− | 03:32
| + | |
− | والآن سأبدأ بتشغيل الفيلم المًسجل.
| + | |
− | 03:43
| + | |
− | يعمل التسجيل...
| + | |
− | 03:47
| + | |
− | لنقدمه.
| + | |
− | 03:53
| + | |
− | يعمل التسجيل
| + | |
− | 03:57
| + | |
− | لنغلق هنا.
| + | |
− | 04:04
| + | |
− | والآن لننتقل إلي الشريحة التالية.
| + | |
− | 04:09
| + | |
− | هذا ما أسميه "برنامج تعليمي منطوق".
| + | |
− | 04:11
| + | |
− | أطفال المدراس يمكنهم أيضا إنشاء برامج تعليمية منطوقة- إنه سهل جدا.
| + | |
− | 04:14
| + | |
− | سأشرح الآن "أداة/أدوات التي استخدمناها في التسجيل
| + | |
− | 04:20
| + | |
− | علي لينوكس "ريكورد ماي ديسكتوب"
| + | |
− | 04:24
| + | |
− | يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
| + | |
− | 04:27
| + | |
− | يعمل التسجيل...
| + | |
− | 04:37
| + | |
− | علي "ويندوز"، لدينا "كام ستديو".
| + | |
− | 04:43
| + | |
− | يشرح هذا البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
| + | |
− | 04:47
| + | |
− | كلاهما برنامج مجاني ومفتوح المصدر.
| + | |
− | 04:52
| + | |
− | يتناول البرنامج التعليمي إرشادات للسرد.
| + | |
− | 04:59
| + | |
− | لنشغله.
| + | |
− | 05:03
| + | |
− | يعمل التسجيل...
| + | |
− | 05:08
| + | |
− | لنعود إلي الشرائح.
| + | |
− | 05:16
| + | |
− | الخطوة الرابعة في إنشاء برامج تعليمية منطوقة هي ترجمة الوثيقة إلي لغات محلية
| + | |
− | 05:19
| + | |
− | لجعلها في متناول الأشخاص الضعفاء في اللغة الإنجليزية
| + | |
− | 05:26
| + | |
− | سأعرض الوثائق المترجمة للبدء علي "سايلاب" في
| + | |
− | 05:31
| + | |
− | الهندية، والماراتية، والبنجالية.
| + | |
− | 05:35
| + | |
− | الهندية، والماراتية، والبنجالية.
| + | |
− | 05:40
| + | |
− | لنعود إلي المتصفح.
| + | |
− | 05:46
| + | |
− | باستخدام الوثيقة، قمنا بتغيير الجزء المنطوق فقط؛
| + | |
− | 05:49
| + | |
− | وظل الفيديو كما هو.
| + | |
− | 05:53
| + | |
− | علي لينوكس، يمكننا استخدام "اوداسيتي" و" إف إف إم بي إي جي"
| + | |
− | 05:56
| + | |
− | يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
| + | |
− | 06:00
| + | |
− | سأقوم بتصغير المتصفح.
| + | |
− | 06:06
| + | |
− | أسفل ذلك، لدي متصفح آخر به العديد من التيب.
| + | |
− | 06:09
| + | |
− | سأشغل هذا: يعمل التسجيل...
| + | |
− | 06:13
| + | |
− | علي الويندوز، يمكننا استخدام "موفي ميكر".
| + | |
− | 06:31
| + | |
− | يشرح البرنامج التعليمي المنطوق كيفية عمل هذا.
| + | |
− | 06:38
| + | |
− | لننتقل إلي الشريحة التالية.
| + | |
− | 06:42
| + | |
− | سنري الآن برامج "سايلاب" التعليمية المنطوقة بالهندية، والماليالية والبنجالية.
| + | |
− | 06:50
| + | |
− | يعمل التسجيل... سأشغل الماليالية يعمل التسجيل... سأشغل البنجالية... يعمل التسجيل...
| + | |
− | 07 06
| + | |
− | لنعود إلي الشرائح
| + | |
− | 07:46
| + | |
− | لنناقش كيفية تقديم مواضيع معقدة من خلال برامج تعليمية منطوقة.
| + | |
− | 07:50
| + | |
− | ففي النهاية، البرنامج التعليمي المنطوق مدته فقط 10 دقائق.
| + | |
− | 07:54
| + | |
− | بدمج البرامج التعليمية المنطوقة، يمكن تدريس مواضيع متقدمة أيضا.
| + | |
− | 07:59
| + | |
− | إذا توفرت خطوات صغيرة كافية،
| + | |
− | 08:03
| + | |
− | يمكننا المضي قدما.
| + | |
− | 08:06
| + | |
− | لنعرض الآن الخطط الدراسية ل "لاتكس" و"سايلاب".
| + | |
− | 08:09
| + | |
− | خطط دراسة لاتكس..
| + | |
− | 08:20
| + | |
− | خطط دراسة سايلاب..
| + | |
− | 08:26
| + | |
− | لننتقل للشريحة التالية.
| + | |
− | 08:29
| + | |
− | يمكننا جمع "التقسيم الرقمي" من خلال البرامج التعليمية المنطوقة.
| + | |
− | 08:32
| + | |
− | علي سبيل المثال، يمكننا شرح: *كيفية شراء تذاكر القطار من خلال "آي آر سي تي سي".
| + | |
− | 08:36
| + | |
− | كيفية تحديد القروض الزراعية منخفضة التكلفة.
| + | |
− | 08:41
| + | |
− | كيفية تحديد المعلومات عن الرعاية الصحية الأولية.
| + | |
− | 08:44
| + | |
− | كيفية الحصول علي معلومات عن الإسعافات الأولية.
| + | |
− | 08:47
| + | |
− | كيفية البحث في الويب لتحديد المتجر الذي يبيع تلفازات بأقل سعر.
| + | |
− | 08:51
| + | |
− | في الحقيقة، هذه القائمة لا تنتهي.
| + | |
− | 08:56
| + | |
− | في الواقع، هذا الأسلوب يمكن استخدامه لجمع التقسيم الرقمي.
| + | |
− | 08:58
| + | |
− | تم إطلاق البرامج التعليمية المنطوقة تحت اسم "رخصة المشاع الإبداعي".
| + | |
− | 09:04
| + | |
− | وهي متاحة للتحميل المجاني من موقع "البرنامج التعليمي المنطوق".
| + | |
− | 09:08
| + | |
− | لنناقش المنحة الفخرية المتاحة لإنشاء برنامج تعليمي منطوق مدته عشر دقائق-
| + | |
− | 09:13
| + | |
− | 3500 روبية لإنشاء "وثيقة" و"شرائح".
| + | |
− | 09:19
| + | |
− | 500 روبية للمراجعة من قبل مبتدئ.
| + | |
− | 09:23
| + | |
− | 1000 روبية لتسجيل البرنامج التعليمي المنطوق – يمكن للمبتدئ فعل هذا أيضا.
| + | |
− | 09:28
| + | |
− | 1000 روبية للترجمة إلي لغة محلية.
| + | |
− | 09:34
| + | |
− | 500 روبية للدبلجة إلي لغة محلية.
| + | |
− | 09:37
| + | |
− | للدفع بعد "المراجعة" والقبول
| + | |
− | 09:40
| + | |
− | المبالغ في الأعلى هي لبرنامج تعليمي مدته 10 دقائق. ستكون المنح الفخرية الحالية متناسبة مع عدد الدقائق.
| + | |
− | 09:43
| + | |
− | يوجد مكافئة أيضا 5000 روبية لمرة واحدة.
| + | |
− | 09:50
| + | |
− | جمهورنا المُستهدف هو طفلة بعيدة
| + | |
− | 09:54
| + | |
− | تعمل وحيدة في منتصف الليل بدون مساعدة أحد.
| + | |
− | 09:57
| + | |
− | بعبارة أخري، تحتاج البرامج التعليمية المنطوقة أن تُنشأ للتعليم الذاتي.
| + | |
− | 10:00
| + | |
− | نحن نعمل جيدا علي تعزيز البرمجيات "مفتوحة المصدر".
| + | |
− | 10:05
| + | |
− | نقوم بورش عمل من خلال نوادي طلابية، تستخدم البرامج التعليمية المنطوقة والدعم المالي.
| + | |
− | 10:08
| + | |
− | يمكننا أيضا البحث عن سفراء الحرم الجامعي
| + | |
− | 10:13
| + | |
− | لدينا برنامج تعليمي منطوق عن برنامج سفراء الحرم الجامعي.
| + | |
− | 10:16
| + | |
− | لنشغله. يعمل التسجيل..
| + | |
− | 10:21
| + | |
− | لنعرض موقع الويب الخاص بمشروعنا: اتش تي تي بي كولون سلاش سلاش سبوكن هايفن تيوتريال دوت اورج سلاش
| + | |
− | 10:35
| + | |
− | البرنامج التعليمي الحالي متاح هنا.
| + | |
− | 10:45
| + | |
− | يمكنك التواصل معنا هنا.
| + | |
− | 10:48
| + | |
− | تتوفر في هذه الموسوعة قائمة بأنظمة البرمجيات مفتوحة المصدر.
| + | |
− | 10:50
| + | |
− | يمكنك الانضمام إلى المحاولة على أي من هذه.
| + | |
− | 10:59
| + | |
− | يمكنك أيضا اقتراح العمل على أنظمة جديدة
| + | |
− | 11:03
| + | |
− | من فضلك لا تتردد في التواصل معنا.
| + | |
− | 11:06
| + | |
− | لننتقل الآن إلي الشريحة التالية. نرحب بمشاركتك
| + | |
− | 11:10
| + | |
− | لإنشاء، ومراجعة واستخدام البرامج التعليمية المنطوقة.
| + | |
− | 11:14
| + | |
− | نحتاج أيضا لدعم تكنولوجي.
| + | |
− | 11:17
| + | |
− | لدينا العديد من الوظائف أيضا.
| + | |
− | 11:20
| + | |
− | اعمل معنا، بدوام كامل أو بدوام جزئي
| + | |
− | 11:22
| + | |
− | لماذا عليك أن تعمل معنا؟
| + | |
− | 11:25
| + | |
− | لإزالة التقسيم الرقمي
| + | |
− | 11:27
| + | |
− | لمحو أمية تكنولوجيا المعلومات عند أطفالنا
| + | |
− | 11:29
| + | |
− | لتعزيز البرمجيات مفتوحة المصدر
| + | |
− | 11:31
| + | |
− | لجعل أطفالنا قابلين للتوظيف
| + | |
− | 11:33
| + | |
− | لجعل بلدنا متطورة
| + | |
− | 11:35
| + | |
− | لتحقيق حلم دكتور عبد الكلام.
| + | |
− | 11:37
| + | |
− | لنذهب إلي الشريحة التالية. لدينا مهمة صغيرة لك.
| + | |
− | 11:40
| + | |
− | يرجي معرفة ما إذا كان بإمكانك تحديد جميع صفحات الويب المعروضة في هذا البرنامج التعليمي المنطوق.
| + | |
− | 11:44
| + | |
− | أود أن أنوه بالدعم المالي الآن
| + | |
− | 11:49
| + | |
− | "البرنامج التعليمي المنطوق" جزء من مشروع "تحدث إلي معلم".
| + | |
− | 11:52
| + | |
− | تدعمه البعثة الوطنية للتعليم من خلال آي سي تي، وإم إتش آر دي، وحكومة الهند.
| + | |
− | 11:56
| + | |
− | المزيد من المعلومات عن هذه الرسالة متاحة علي : "سبوكن هايفن تيوتريال دوت اورج سلاش إن إم إي آي سي تي هايفن انترو".
| + | |
− | 12:01
| + | |
− | وصلنا إلى نهاية هذا البرنامج التعليمي المنطوق.
| + | |
− | 12:11
| + | |