Difference between revisions of "What-is-Spoken-Tutorial/C2/What-is-Spoken-Tutorial-2min/Gujarati"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Created page with " {| border = 1 |'''Time''' |'''Narration''' |- |00:00 |Welcome to this two minutes overview of the spoken tutorial project |- |00:04 |My name is Kannan Moudgalya. |- |00:06...")
 
Line 4: Line 4:
 
|-
 
|-
 
|00:00
 
|00:00
|Welcome to this two minutes overview of the spoken tutorial project
+
| સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટના આ બે મિનીટની ઝાંખીમાં તમારું સ્વાગત છે.
|-
+
 
 
|00:04
 
|00:04
|My name is Kannan Moudgalya.
+
|આ કન્નન મોઉદગલ્યા દ્વારા રચિત છે.
 
|-
 
|-
|00:06
+
|00:06  
Spoken tutorial is a screen cast with a running commentary
+
|સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટ એ રનીંગ કમેનટ્રીના સાથે સ્ક્રીન કાસ્ટ છે.
 
|-
 
|-
 
|00:10
 
|00:10
| A recording of a  session  created  for self learning
+
એક સેશન ની રેકોડીંગ પોતાને શીખવા માટે બનાવી છે.
 
|-
 
|-
 
|00:13
 
|00:13
| We promote FOSS also useful to bridge digital divide, can be freely downloaded.
+
| અમે  ''' FOSS '''  નો પ્રચાર કરવામાટે,અને ડીજીટલ ડીવાઈડના અંતરને ખતમ કરવા માટે તમે આને મફતમાં  ડાઉનલોડ કરી શકો છો.  
 
|-
 
|-
 
|00:19
 
|00:19
Let us go to our website. Here is spoken tutorial.org
+
ચાલો આપણી સ્લાઈડ પર જઈએ જે  '''' spoken tutorial.org ''' છે
 
|-
 
|-
 
|00:26
 
|00:26
|Here is a sample spoken tutorial
+
| અહી એક સેમ્પલ  ''' spoken tutorial ''' છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|00:29
 
|00:29
 
|“ Recording File”
 
|“ Recording File”
 +
 
|-
 
|-
 
|00:34
 
|00:34
|We now explain the process involved in creating spoken tutorials
+
હવે હું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલને બનાવવાની પ્રક્રિયા ને સમજાવીશ.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|00:38
 
|00:38
|We start an outline as shown here
+
| અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આઉટ લાઈન થી શરૂઆત કરીએ.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|00:41
 
|00:41
|We write the script for each tutorial as shown here
+
| અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે પ્રત્યેક ટ્યુટોરીયલ માટે સ્ક્રીપ્ટ લખીશું.
 
|-
 
|-
 
|00:45
 
|00:45
|Then we record the script
+
| પછી આપણે સ્ક્રીપ્ટને રેકોર્ડ કરીશું .
 
|-
 
|-
 
|00:47
 
|00:47
|We have already seen the recording, Then we translate the script as shown here
+
| આપણે રેકોર્ડીંગ પહેલાથી જોઈ છે,પછી અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે સ્ક્રીપ્ટનું ભાષાંતર કરીશું.
 
|-
 
|-
 
|00:51
 
|00:51
|Then we dub it as shown here
+
| પછી અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે  ડબિંગ કરીશું.
 
|-
 
|-
 
|00:53
 
|00:53
|''Recording files''
+
| ''Recording files''
 
|-
 
|-
 
|00:59  
 
|00:59  
|This was a tutorial in Hindi.
+
| આ ટ્યુટોરીયલ હિન્દીમાં હતું.
 
|-
 
|-
 
|01:03
 
|01:03
|We will come back to this
+
| આપણે આના પર પાછા આવીશું .
 
|-
 
|-
 
|01:06
 
|01:06
|Here is the  architecture of a spoken tutorial
+
|અહી સ્પોકન ટ્યુટોરીયલનું સ્થાપત્ય છે.
 
|-
 
|-
 
|01:10
 
|01:10
|We conduct workshop using spoken tutorial, Domain experts are not required
+
|આપણે સ્પોકન ટ્યુટોરીયલનો ઉપયોગ  કરીને વર્કશોપ નું આયોજન કરે છે.તેના માટે ડોમેઈન એક્સપર્ટ હોવું જરૂરી નથી.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:15
 
|01:15
|Workshop are of 2 hour duration
+
| વર્કશોપ બે કલાકનું હોય છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:18
 
|01:18
|The students learn at their own speed
+
| વિદ્યાર્થીઓ તેનમી પોતાની ગતી મુજબ શીખે છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:21
 
|01:21
|They can use a language of their  choice.
+
| તે પોતાની પસંદગી અનુસાર ભાષા પસંદ કરી શકે છે.  
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:23
 
|01:23
|All of them can reach the same level.
+
| તે બધા  સમાન સ્તર પર પહોચી શકે છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:26
 
|01:26
|We have found the workshop to be very effective
+
| આ વર્કશોપ ખુબજ અસરકારક સાબિત થયા છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:30
 
|01:30
|These workshops are becoming very popular.
+
| આ વર્કશોપ ખુબજ લોકપ્રિય બની ગયું છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:33
 
|01:33
|We currently conduct 200 workshop  a month
+
| હાલમાં અમે મહિના માં '''' 200 '''' વર્કશોપનું આયોજન કરીએ છીએ.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:36
 
|01:36
|Number of confirmed workshop in North, West , East and South
+
| નિશ્ચિત વર્કશોપની  સંખ્યા ઉત્તર, પશ્ચિમ, પૂર્વ અને દક્ષિણમાં છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:42
 
|01:42
|Here is a graph of Quarter-wise visit to our website
+
| અહી ત્રિમાસિક ગાળા મુજબ આ અમારી વેબ સાઈટ પર વિજિટ કરેલ નું ગ્રાફ છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:48
 
|01:48
|Lets go back here.
+
|ચાલો અહી પાછા આવીએ.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:49
 
|01:49
|We are starting on digital divide tutorials
+
|આપણે ડીજીટલ ડીવાઈડ ટ્યુટોરિયલ્સ સાથે શરૂઆત કરી રહ્યા છીએ.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:53
 
|01:53
|Here is an example
+
| અહી એક ઉદાહરણ છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|01:54
 
|01:54
Line 100: Line 117:
 
|-
 
|-
 
|02:00
 
|02:00
|Here is a sample tutorial on First Aid.
+
|અહી પ્રથમ ઉપચાર પર એક ટ્યુટોરિયલ છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|02:04
 
|02:04
 
|“ Recording file”  
 
|“ Recording file”  
 +
 
|-
 
|-
 
|02:16
 
|02:16
|These tutorials will be extremely useful to the majority of Indians
+
| આ ટ્યુટોરિયલ મોટાભાગના ભારતીયો માટે ખૂબ ઉપયોગી થશે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|02:20
 
|02:20
|This tutorial explains this project in more detail
+
| આ ટ્યુટોરિયલ પ્રોજેક્ટને વધુ વિગતમાં સમજાવે છે.
 +
 
 
|-
 
|-
 
|02:25
 
|02:25
|We have some publications. Who funded us?
+
|અમારી પાસે કેટલાક પ્રકાશનો છે જેઅને  અમને ફાળો  કોણ આપે છે?
 
|-
 
|-
 
|02:28
 
|02:28
|Thanks for joining.
+
|જોડાવા બદ્દલ આભાર.  
 
|-
 
|-

Revision as of 12:50, 19 March 2015

Time Narration
00:00 સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટના આ બે મિનીટની ઝાંખીમાં તમારું સ્વાગત છે. 00:04 આ કન્નન મોઉદગલ્યા દ્વારા રચિત છે.
00:06 સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટ એ રનીંગ કમેનટ્રીના સાથે સ્ક્રીન કાસ્ટ છે.
00:10 એક સેશન ની રેકોડીંગ પોતાને શીખવા માટે બનાવી છે.
00:13 અમે FOSS નો પ્રચાર કરવામાટે,અને ડીજીટલ ડીવાઈડના અંતરને ખતમ કરવા માટે તમે આને મફતમાં ડાઉનલોડ કરી શકો છો.
00:19 ચાલો આપણી સ્લાઈડ પર જઈએ જે ' spoken tutorial.org છે
00:26 અહી એક સેમ્પલ spoken tutorial છે.
00:29 “ Recording File”
00:34 હવે હું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલને બનાવવાની પ્રક્રિયા ને સમજાવીશ.
00:38 અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આઉટ લાઈન થી શરૂઆત કરીએ.
00:41 અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે પ્રત્યેક ટ્યુટોરીયલ માટે સ્ક્રીપ્ટ લખીશું.
00:45 પછી આપણે સ્ક્રીપ્ટને રેકોર્ડ કરીશું .
00:47 આપણે રેકોર્ડીંગ પહેલાથી જોઈ છે,પછી અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે સ્ક્રીપ્ટનું ભાષાંતર કરીશું.
00:51 પછી અહી બતાવ્યા પ્રમાણે આપણે ડબિંગ કરીશું.
00:53 Recording files
00:59 આ ટ્યુટોરીયલ હિન્દીમાં હતું.
01:03 આપણે આના પર પાછા આવીશું .
01:06 અહી સ્પોકન ટ્યુટોરીયલનું સ્થાપત્ય છે.
01:10 આપણે સ્પોકન ટ્યુટોરીયલનો ઉપયોગ કરીને વર્કશોપ નું આયોજન કરે છે.તેના માટે ડોમેઈન એક્સપર્ટ હોવું જરૂરી નથી.
01:15 વર્કશોપ બે કલાકનું હોય છે.
01:18 વિદ્યાર્થીઓ તેનમી પોતાની ગતી મુજબ શીખે છે.
01:21 તે પોતાની પસંદગી અનુસાર ભાષા પસંદ કરી શકે છે.
01:23 તે બધા સમાન સ્તર પર પહોચી શકે છે.
01:26 આ વર્કશોપ ખુબજ અસરકારક સાબિત થયા છે.
01:30 આ વર્કશોપ ખુબજ લોકપ્રિય બની ગયું છે.
01:33 હાલમાં અમે મહિના માં ' 200 ' વર્કશોપનું આયોજન કરીએ છીએ.
01:36 નિશ્ચિત વર્કશોપની સંખ્યા ઉત્તર, પશ્ચિમ, પૂર્વ અને દક્ષિણમાં છે.
01:42 અહી ત્રિમાસિક ગાળા મુજબ આ અમારી વેબ સાઈટ પર વિજિટ કરેલ નું ગ્રાફ છે.
01:48 ચાલો અહી પાછા આવીએ.
01:49 આપણે ડીજીટલ ડીવાઈડ ટ્યુટોરિયલ્સ સાથે શરૂઆત કરી રહ્યા છીએ.
01:53 અહી એક ઉદાહરણ છે.
01:54 “ Recording file”
02:00 અહી પ્રથમ ઉપચાર પર એક ટ્યુટોરિયલ છે.
02:04 “ Recording file”
02:16 આ ટ્યુટોરિયલ મોટાભાગના ભારતીયો માટે ખૂબ ઉપયોગી થશે.
02:20 આ ટ્યુટોરિયલ પ્રોજેક્ટને વધુ વિગતમાં સમજાવે છે.
02:25 અમારી પાસે કેટલાક પ્રકાશનો છે જેઅને અમને ફાળો કોણ આપે છે?
02:28 જોડાવા બદ્દલ આભાર.

Contributors and Content Editors

Jyotisolanki