Difference between revisions of "GIMP/C2/An-Image-For-The-Web/Gujarati"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Created page with '{| border = 1 |'''Time''' |'''Narration''' |- | 00.23 | Welcome to Meet the GIMP. |- | 00.25 | My name is Rolf Steinort and I am recording this in Bremen, Northern Germany.…')
 
 
(11 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
|'''Narration'''
 
|'''Narration'''
 
  
 
|-
 
|-
| 00.23
+
| 00:23
| Welcome to Meet the GIMP.  
+
| '''Meet the GIMP''' માં તમારું સ્વાગત છે.
  
 
|-
 
|-
| 00.25
+
| 00:25
| My name is Rolf Steinort and I am recording this in Bremen, Northern Germany.  
+
| આ નોર્થન જર્મની બ્રેમેનમાંથી રોલ્ફ સ્ટીનોર્ટ દ્વારા નિર્માંણીત છે.
  
 
|-
 
|-
| 00.31
+
| 00:31
| The GIMP is the very powerful image manipulation program.  
+
| '''GIMP''' એક અત્યંત શક્તિશાળી ઈમેજ મેનિપ્યુલેશન પ્રોગ્રામ છે.
  
 
|-
 
|-
| 00.35
+
| 00:35
|In this first tutorial I want to give  you a small tour of GIMP and its features
+
| આ ટ્યુટોરીયલમાં હું તમને ગીમ્પ અને તેના લક્ષણોનો નાનો પ્રવાસ કરાવવા માંગું છું
  
 
|-
 
|-
| 00.39
+
| 00:39
| I will briefly demonstrate you  how to prepare an image for the web
+
| હું તમને ટૂંકમાં ડેમોનસ્ટ્રેટ કરીશ કે વેબ માટે ઈમેજ કેવી રીતે બનાવવી 
  
 
|-
 
|-
| 00.43
+
| 00:43
|I will give detailed explanation in future tutorials
+
| વિગતવાર સમજુતી હું ભવિષ્યનાં ટ્યુટોરીયલોમાં આપીશ
  
 
|-
 
|-
| 00.48
+
| 00:48
|To open an image, I will just drag and drop the image on to the tool box.  
+
| ઈમેજ ખોલવા માટે, હું ઈમેજને ટૂલ બોક્સ પર ડ્રેગ અને ડ્રોપ કરીશ.
  
 
|-
 
|-
| 00.53
+
| 00:53
|And here it is!  
+
| અને અહીં આ રહ્યું!
  
 
|-
 
|-
|00.55
+
| 00:55
| Let’s have a look at this image.  
+
| ચાલો આ ઈમેજ તરફ જોઈએ.
  
 
|-
 
|-
|00.57
+
| 00:57
|I want to make this image ready for the web.
+
| હું આ ઈમેજને વેબ માટે તૈયાર કરવા ઈચ્છું છું.
  
 
|-
 
|-
| 01.02
+
| 01:02
|Lets see what I can do with it.  
+
| ચાલો જોઈએ હું તે સાથે શું કરી શકું છું.
 
+
 
+
  
 
|-
 
|-
| 01.04
+
| 01:04
|First the image is tilted so I have to rotate it a bit.  
+
| પહેલા ઈમેજ નમેલી છે તેથી મારે તેને સેજ ફેરવવું પડશે.  
  
 
|-
 
|-
| 01.09
+
| 01:09
|Then I want to crop it to remove this part - the back of a person.  
+
| ત્યારબાદ આ ભાગને રદ્દ કરવા માટે હું તેને ક્રોપ કરવા ઈચ્છું છું - વ્યક્તિનો પાછળનો ભાગ.    
  
 
|-
 
|-
| 01.16
+
| 01:16
|The 3rd thing I want to do is to bring in more colors and contrast.  
+
| ત્રીજી વસ્તુ જે હું કરવા માંગું છું તે છે વધુ રંગ અને પ્રકાશ તીવ્રતા લાવવી.  
  
 
|-
 
|-
| 01.22
+
| 01:22
|I also want to re-size the image because now its nearly 4000 pixels wide, which is far too much.  
+
| હું ઈમેજનાં માપને પણ ફરીથી બદલવા માંગું છું કારણ કે હમણાં તે લગભગ ૪૦૦૦ પીક્સલ પહોળી છે, જે ઘણી વધારે છે.    
  
 
|-
 
|-
|01.31
+
| 01:31
|And then I want to sharpen it and save it as a JPEG image.  
+
| અને ત્યારબાદ હું તેને તેજ કરવા અને તેને '''JPEG''' ઈમેજ તરીકે સંગ્રહિત કરવા ઈચ્છું છું.
  
 
|-
 
|-
| 01.38
+
| 01:38
|Let’s start with rotating.  
+
| ચાલો ફેરવવા સાથે શરૂઆત કરીએ.
 
+
  
 
|-
 
|-
| 01.40
+
| 01:40
|I zoom into the part of the image where it is most obvious that the image is tilted. You can see it here.  
+
| હું ઈમેજનાં એ ભાગમાં ઝૂમ કરું છું જ્યાં સૌથી વધુ સ્પષ્ટ છે કે ઈમેજ નમેલી છે. તમે તેને અહીં જોઈ શકો છો.  
  
 
|-
 
|-
| 01.49
+
| 01:49
| By the way, you can move around in the image by pressing Space and just moving the cursor.  
+
| જો કે, તમે સ્પેસ દબાવી અને કર્સરને ખસેડીને ઈમેજમાં અંદરોઅંદર ખસી શકો છો.    
  
 
|-
 
|-
|01.56
+
| 01:56
|And now I choose the Rotate tool by clicking here.  
+
| અને હવે હું અહીં ક્લિક કરીને '''Rotate''' ટૂલ પસંદ કરું છું.
  
 
|-
 
|-
|02.00
+
| 02:00
|In the Rotate tool, there are some options set by default to values suited for graphical work and not for photographic work.
+
| '''Rotate''' ટૂલમાં, અમુક વિકલ્પો એ વેલ્યુઓ પર મૂળભૂત રીતે સુયોજિત થાય છે જે ચિત્રકામ માટે યોગ્ય હોય છે અને જે ફોટોગ્રાફિક કામ માટે નથી.    
  
 
|-
 
|-
| 02.09
+
| 02:09
|So here Direction is set to Normal(Forward) but I will set it to Corrective(Backward).  
+
| તો અહીં '''Direction''' એ '''Normal(Forward)''' પર સુયોજિત છે પણ હું તેને '''Corrective(Backward)''' પર સુયોજિત કરીશ.
  
 
|-
 
|-
| 02.14
+
| 02:14
|I check if I have the best Interpolation. So that's fine.  
+
| હું તપાસ કરું છું જો મારી પાસે શ્રેષ્ઠ ઇન્ટરપોલેશન છે કે નહી. તો આ ઠીક છે.
 
+
 
+
  
 
|-
 
|-
| 02.17
+
| 02:17
| And in the Preview I choose Grid instead of the Image.   
+
| અને '''Preview''' માં હું ઈમેજનાં બદલે '''Grid''' પસંદ કરું છું.   
  
 
|-
 
|-
| 02.22
+
| 02:22
|I shall increase the no. of grid lines by moving the slider. You will see it soon.  
+
| હું ગ્રીડ લાઈનોની સંખ્યાને સ્લાઈડર ખસેડી વધારીશ. તમને તે જલ્દી દેખાશે.  
  
 
|-
 
|-
|02.30
+
| 02:30
|Now I will click on the image and get a grid overlaid on the image.  
+
| હવે હું ઈમેજ પર ક્લિક કરીશ અને ગ્રીડને ઈમેજ પર ફેલાયેલું મેળવીશ.      
  
 
|-
 
|-
|02.36
+
| 02:36
|This grid is straight.
+
| આ ગ્રીડ સીધી છે.  
  
 
|-
 
|-
|02.38
+
| 02:38
|And I can rotate it and GIMP will rotate the image in the same direction in the Corrective mode so that the grid is straight again.
+
| અને હું તેને ફેરવી શકું છું અને ગીમ્પ ઈમેજને એજ દિશામાં Corrective મોડમાં ફેરવશે જેથી ગ્રીડ ફરીથી સીધી રહે છે.    
  
 
|-
 
|-
| 02.51
+
| 02:51
|Let me demonstrate. I will rotate the grid like this.  
+
| ચાલો હું ડેમોનસ્ટ્રેટ કરું. હું ગ્રીડને આ રીતે ફેરવીશ.  
  
 
|-
 
|-
| 02.56
+
| 02:56
|I will check the other part of the image to make sure.  
+
| ખાતરી કરવા માટે હું ઈમેજનાં બીજા ભાગને તપાસ કરીશ.  
  
 
|-
 
|-
| 03.00
+
| 03:00
|Looks good to me.
+
| મને સારું લાગે છે.
|-
+
| 03.02
+
| Now I will click on the Rotate button.  
+
  
 
|-
 
|-
|03.06
+
| 03:02
|This will take some time since the image is about 10 mega-pixels
+
| હવે હું '''Rotate''' બટન પર ક્લિક કરીશ.
  
 
|-
 
|-
| 03.13
+
| 03:06
| And it is done!
+
| આ અમુક સમય લેશે કારણ કે ઈમેજ લગભગ ૧૦ મેગા-પીક્સલની છે 
  
 
|-
 
|-
| 03.14
+
| 03:13
| The image has rotated.
+
| અને તે થઇ ગયું! ઈમેજ ફેરવાઈ ગઈ છે.
  
 
|-
 
|-
| 03.16
+
| 03:16
| Lets have a look at the whole picture. Shift + Ctrl + E brings us back to the image.
+
| ચાલો સંપૂર્ણ ચિત્ર પર નજર ફેરવીએ. '''Shift + Ctrl + E''' આપણને ઈમેજ પર પાછું લાવે છે.
  
 
|-
 
|-
| 03.22
+
| 03:22
| Next step is Cropping.
+
| આગળનું પગલું છે ક્રોપીંગ.
  
 
|-
 
|-
| 03.25
+
| 03:25
|I chose the Crop tool by clicking here.  
+
| અહીં ક્લિક કરીને હું '''Crop''' ટૂલ પસંદ કરું છું.
  
 
|-
 
|-
| 03.28
+
| 03:28
|I want to keep the aspect ratio of the image as 3:2.   
+
| હું ઈમેજનાં એસ્પેક્ટ રેશીઓ '''3:2''' તરીકે રાખવા માંગું છું.   
  
 
|-
 
|-
| 03.33
+
| 03:33
|For that I check Fixed Aspect ratio here and type in 3:2.  
+
| તે માટે હું અહીં '''Fixed Aspect ratio''' ચેક કરું છું અને '''3:2''' ટાઈપ કરું છું.
  
 
|-
 
|-
| 03.39
+
| 03:39
| Just clicking to come out of that box.  
+
| તે બોક્સથી બહાર આવવા માટે ફક્ત ક્લિક કરું છું.  
  
 
|-
 
|-
| 03.43
+
| 03:43
| And now, I can start cropping.  
+
| અને હવે, હું ક્રોપ કરવાની શરૂઆત કરી શકું છું.
  
 
|-
 
|-
| 03.45
+
| 03:45
|I want to include the feet of this person here but exclude this part of the image.  
+
| હું અહીં આ વ્યક્તિનાં પગને સમાવેશ કરવા ઈચ્છું છું પણ ઈમેજનાં આ ભાગને રદ કરો.    
  
 
|-
 
|-
| 03.52
+
| 03:52
|So I start here at this point and pressing the left mouse button, I drag upward towards the left to select the area.  
+
| તો વિસ્તાર પસંદ કરવા માટે હું અહીં આ પોઈન્ટથી શરુ કરું છું અને ડાબું માઉસ બટન દબાવી રાખી, હું ઉપરની તરફ ડાબી બાજુ સામે ડ્રેગ કરું છું.  
 
   
 
   
 
|-
 
|-
| 04.01
+
| 04:01
| Note that the aspect ratio is constant.
+
| એસ્પેક્ટ રેશીઓ કોનસ્ટંટ છે એની નોંધ લો.  
  
 
|-
 
|-
| 04.06
+
| 04:06
| And now I have to decide how far to drag.  
+
| અને હવે મારે નક્કી કરવું છે કે કેટલા દુર સુધી ડ્રેગ કરવું છે.  
  
 
|-
 
|-
| 04.12
+
| 04:12
|I think this is quite good.  
+
| મને લાગે છે કે આ ઘણું સારું છે.
  
 
|-
 
|-
| 04.18
+
| 04:18
|Let’s checks the borders.  
+
| ચાલો કિનારીઓ ચેક કરીએ.
  
 
|-
 
|-
| 04.21
+
| 04:21
|We have excluded this part. There is a person sitting here.  
+
| આપણને આ ભાગને રદ કર્યો છે. અહીં એક વ્યક્તિ બેસેલી છે.
 
+
  
 
|-
 
|-
| 04.28
+
| 04:28
|I think there is enough room here for the person to be in the picture.
+
| મને લાગે છે કે વ્યક્તિને ચિત્રમાં રહેવા માટે અહીં પુરતી જગ્યા છે.
  
 
|-
 
|-
| 04.35
+
| 04:35
| So I will leave it that way since it looks nice.
+
| તો હું આને આજ રીતે રહેવા દઈશ કારણ કે તે સરસ દેખાય છે.
  
 
|-
 
|-
| 04.41
+
| 04:41
|There are windows here on the top.  
+
| અહીં ટોંચ પર વિન્ડોવ્ઝ છે.
  
 
|-
 
|-
| 04.44
+
| 04:44
|And there is enough of them in the image to see them as windows.  
+
| અને ઈમેજમાં તે પુરતા પ્રમાણમાં છે જેને વિન્ડોવ્ઝ તરીકે જોઈ શકાય છે.
  
 
|-
 
|-
| 04.50
+
| 04:50
|But I think there is not enough room around here at the feet
+
| પરંતુ મને લાગે છે કે અહીં પગ પાસે પુરતી જગ્યા નથી.
 
   
 
   
 
|-
 
|-
| 04.54
+
| 04:54
|So I'll just click on the image, and drag it a bit down.  
+
| તેથી હું ઈમેજ પર ક્લિક કરીશ, અને તેને સેજ નીચે ખસેડીશ.
  
 
|-
 
|-
| 04.58
+
| 04:58
| I think this is good now.  
+
| મને લાગે છે કે આ હવે સારું છે.
  
 
|-
 
|-
| 05.01
+
| 05:01
|But now there is not enough windows seen here and the person seated here is very near to the border.  
+
| પણ હવે અહીં પુરતી વિન્ડોવ્ઝ દેખાતી નથી અને અહીં બેસેલ વ્યક્તિ કિનારીની એકદમ નજીક છે.    
  
 
|-
 
|-
| 05.08
+
| 05:08
|So lets make the image a bit larger.  
+
| તો ચાલો ઈમેજને સેજ મોટી બનાવીએ.  
  
 
|-
 
|-
| 05.11
+
| 05:11
|We are running into a problem here. Perhaps you can see it.
+
| આપણને અહીં સમસ્યાઓનો સામનો કરવો પડે  છે. કદાચ તમે તે જોઈ શકો છો.  
  
 
|-
 
|-
| 05.18
+
| 05:18
|This happened during the rotation
+
| આ ફેરવતી વખતે થયું છે
  
 
|-
 
|-
| 05.21
+
| 05:21
|There is a small part here which is transparent now.  
+
| અહીં એક નાનો ભાગ છે જે હવે પારદર્શક બન્યો છે.  
 
+
  
 
|-
 
|-
| 05.25
+
| 05:25
| I don’t want to include that,
+
| હું તેનો સમાવેશ કરવા ઈચ્છતી નથી,
  
 
|-
 
|-
| 05.33
+
| 05:33
| so lets go back to Crop tool.
+
| તો ચાલો '''Crop''' ટૂલ પર જઈએ.  
  
 
|-
 
|-
| 05.35
+
| 05:35
|I want a bit more room here; so I am dragging this up.
+
| મને અહીં થોડી વધારે જગ્યા જોઈએ છે; તો હું આને ઉપર ડ્રેગ કરી રહ્યી છું.  
  
 
|-
 
|-
| 05.38
+
| 05:38
|Not so far.
+
| વધારે દુર સુધી નહી.  
  
 
|-
 
|-
| 05.40
+
| 05:40
|I think this is quite good.
+
| મને લાગે છે કે આ ઘણું સારું છે.  
  
 
|-
 
|-
| 05.44
+
| 05:44
|Now just click on the image and here we have the cropped & rotated image.
+
| હવે ફક્ત ઈમેજ પર ક્લિક કરો અને અહીં આપણી પાસે ક્રોપ થયેલ અને ફેરવેલી ઈમેજ છે.
  
 
|-
 
|-
| 05.50
+
| 05:50
| Shift + Ctrl + E brings us back to the full view.  
+
| '''Shift + Ctrl + E''' આપણને પાછું ફૂલ વ્યુમાં લાવે છે.
  
 
|-
 
|-
| 05.56
+
| 05:56
| Next step is to boost the colors & contrast a bit.  
+
| આગળનું પગલું છે રંગો અને પ્રકાશ તીવ્રતામાં વધારો લાવવો.
  
 
|-
 
|-
| 06.02
+
| 06:02
|There are several ways here. I could use the color levels - here it is, the curves or some sliders.
+
| અહીં અનેક માર્ગો છે. હું રંગ સ્તરોને વાપરી શકું છું - તે આ રહ્યા, કર્વો અથવા અમુક સ્લાઈડરો.  
  
 
|-
 
|-
| 06.11
+
| 06:11
|But I will try doing this with layers.  
+
| પણ હું આ લેયરો સાથે પ્રયાસ કરીશ.
  
 
|-
 
|-
| 06.18
+
| 06:18
|I simply make a copy of this layer here.
+
| હું સામાન્ય રીતે અહીં આ લેયરની નકલ બનવું છું.  
 
+
 
+
 
+
  
 
|-
 
|-
| 06.23
+
| 06:23
| And change the layer mode to Overlay.  
+
| અને લેયર મોડને '''Overlay''' માં બદલું છું.
  
 
|-
 
|-
| 06.30
+
| 06:30
|And you can see its a very strong effect. I don’t want to have it that much.  
+
| અને તમે જોઈ શકો છો કે આ અત્યંત મજબૂત અસર છે. મને તે આટલી બધી નથી જોઈતી.  
 
+
  
 
|-
 
|-
| 06.36
+
| 06:36
|So I slide the opacity slider down to a value where I think its looking good.  
+
| તેથી હું ઓપેસીટી સ્લાઈડર ને એ વેલ્યુ સુધી સ્લાઈડ કરું છું જ્યાં મને લાગે છે કે તે સારું લાગી રહ્યું છે.
  
 
|-
 
|-
| 06.42
+
| 06:42
| Little more perhaps.  
+
| હજી થોડું વધારે.  
  
 
|-
 
|-
| 06.46
+
| 06:46
|Ok, I think this is good enough.  
+
| ઠીક છે, મને લાગે છે કે આ પૂરતા પ્રમાણમાં સારું છે.
  
 
|-
 
|-
| 06.50
+
| 06:50
|I can always change that unless I right click the mouse here to go to the channel list and say 'Flatten image' or 'Merge visible layers'.  
+
| હું તેને હંમેશા બદલી શકુ છું જ્યાં સુધી ચેનલ યાદી પર જવા માટે હું અહીં માઉસને જમણું ક્લિક કરું છું અને ''''Flatten image'''' અથવા ''''Merge visible layers'''' લખું છું.    
  
 
|-
 
|-
| 07.01
+
| 07:01
|Then all the changes become permanent.  
+
| ત્યારબાદ તમામ ફેરફારો કાયમી થાય છે.
  
 
|-
 
|-
| 07.03
+
| 07:03
|Except if I go into History here and go back and undo the history.  
+
| શિવાય કે જો હું અહીં હિસ્ટ્રીમાં જાઉ છું અને પાછળ જઈને હિસ્ટ્રી અનડૂ કરું છું.  
  
 
|-
 
|-
| 07.10
+
| 07:10
|But we’ll cover that later.  
+
| પણ આપણે તે પછીથી આવરીશું.  
  
 
|-
 
|-
| 07.13
+
| 07:13
|Next step is Resizing.  
+
| આગળનું પગલું છે '''Resizing'''.  
  
 
|-
 
|-
| 07.16
+
| 07:16
|I will click on the Image menu & select Scale Image option.  
+
| હું ઈમેજ મેનુ પર ક્લિક કરીશ અને '''Scale Image''' વિકલ્પ પસંદ કરીશ.
  
 
|-
 
|-
| 07.27
+
| 07:27
|Here I will just type in 800 pixels.  
+
| અહીં હું ફક્ત ટાઈપ કરીશ ૮૦૦ પીક્સલ.  
 
+
  
 
|-
 
|-
| 07.32
+
| 07:32
|And I get the value for the height automatically.  
+
| અને મને ઊંચાઈ માટે વેલ્યુ આપમેળે મળે છે.
  
 
|-
 
|-
| 07.36
+
| 07:36
|When I unlock this link here, I could distort the image while re-sizing it.
+
| જયારે હું આ લીંકને અહીં અનલોક કરું છું, તો હું ઈમેજને તેનું માપ બદલી કરતી વખતે વિકૃત કરી શકીશ.    
 
+
  
 
|-
 
|-
| 07.44
+
| 07:44
|Interpolation  
+
| '''Interpolation''',  મને લાગે છે કે હું '''Cubic''' પસંદ કરીશ. મને ખબર પડી છે કે અહીં ઉચ્ચ લેયર એ ઈંટ ઇમારતો સાથે કેટલીક કલાત્મક અસરો આપે છે. તે વિચિત્ર છે અને મને તેની તપાસ કરવી પડશે.     
  
 
|-
 
|-
| 07.45
+
| 08:02
|I think I will choose Cubic. I found that the highest layer here gives some art effects with brick buildings. Its strange and I will have to check that out.
+
| હવે, '''Scale''' પર ક્લિક કરો 
  
 
|-
 
|-
| 08.02
+
| 08:04
| Now, Click on Scale
+
| અને આપણે પરિણામ તરફ જોઈશું
  
 
|-
 
|-
| 08.04
+
| 08:08
| And we’ll look at the result
+
| '''Shift + Ctrl + E''' આપણને સંપૂર્ણ ઈમેજ મેળવી આપે છે
  
 
|-
 
|-
| 08.08
+
| 08:13
|Shift + Ctrl + E gets us the whole image
+
| અને જયારે હું '''1''' દબાવું છું, મને '''100%''' ઝૂમ મળે છે. 
  
 
|-
 
|-
| 08.13
+
| 08:19
|And when I press 1, I get 100% zoom.  
+
| હવે આપણે એ જોવા માટે ઈમેજમાં જોઈ શકીએ છીએ કે આપણી પાસે વાસ્તવમાં ગરબડ કરનારી અથવા ખલેલકારી વસ્તુ છે કે. પરંતુ મને વ્યક્તિગત રીતે લાગે છે કે તે બરાબર કામ કરી ગયું છે.    
  
 
|-
 
|-
| 08.19
+
| 08:32
|Now we can look around in the image to see if we have any really disturbing or distracting stuff. But I personally think it worked out well.  
+
| આગળનું પગલું છે '''Sharpening'''.  
  
 
|-
 
|-
| 08.32
+
| 08:35
|Next step is Sharpening.  
+
| મારી લેન્સ ઘણી સારી છે અને મારો કેમેરો પણ. પરંતુ આપણે ઈમેજને મેનીપ્યુલેટ કરી દીધી છે. તો તેને સેજ તેજ કરવી પડશે.    
  
 
|-
 
|-
| 08.35
+
| 08:49
|My lens is quite good and my camera too. But we have manipulated the image. So it has to be sharpened a bit.
+
| હું '''Filters''' પસંદ કરીશ
  
 
|-
 
|-
| 08.49
+
| 08:53
|I will select Filters
+
| અને '''Enhance''' પર ક્લિક કરો અને અહીં છે '''Sharpening'''. હું '''Unsharp mask''' ને પણ વાપરી શકું જે અત્યંત શક્તિશાળી '''sharpening''' ટૂલ છે. પણ હમણાં માટે, '''Sharpening''' પુરતી છે.    
 
+
|-
+
| 08.53
+
| and click on Enhance and here is Sharpening. I could also use the Unsharp mask which is very powerful sharpening tool. But for now, Sharpening is enough.  
+
 
   
 
   
 
|-
 
|-
| 09.06
+
| 09:06
|This tool has basically only one option which is the sharpness slider. It can be adjusted and its enough for such an image.
+
| આ ટૂલ પાસે સામાન્ય રીતે ફક્ત એક જ વિકલ્પ છે જે શાર્પનેસ સ્લાઈડર છે. તેને સંતુલિત કરી શકાય છે અને આવી ઈમેજ માટે તે પુરતું છે.  
  
 
|-
 
|-
| 09.16
+
| 09:16
|This is the unsharpened image and when I drag this slider, the image gets sharpened more and more. You get a very funny effect if you slide it too far.  
+
| આ એક શાર્પ ન થયેલ ઈમેજ છે અને જયારે હું આ સ્લાઈડરને ડ્રેગ કરું છું તો, ઈમેજ વધુમાં વધુ તેજ થાય છે. તમને અત્યંત રમૂજી અસર મળશે જો તમે તેને થોડું વધારે દુર સુધી સ્લાઈડ કરો છો.
  
 
|-
 
|-
| 09.31
+
| 09:31
|I think for this image this value is good.  
+
| મને લાગે છે કે આ ઈમેજ માટે આ વેલ્યુ સારી છે.
 
+
  
 
|-
 
|-
| 09.38
+
| 09:38
|The hair looks clearer now but here you can see some blending or distortion.  
+
| વાળ હવે સાફ દેખાય છે પણ તમે અમુક મિશ્રિત અસર અથવા વિકૃતિ જોઈ શકો છો.
  
 
|-
 
|-
| 09.46
+
| 09:46
|So we will slide it down and this is better.  
+
| તો આપણે તેને નીચે સ્લાઈડ કરીશું અને આ વધુ સારું છે.  
  
 
|-
 
|-
| 09.52
+
| 09:52
|I would like to go for soft effects rather than have any distortion in the image.  
+
| હું ઈમેજમાં વિકૃતિ હોય એ કરતા હળવા અસરો સાથે જવા માંગું છું.  
 
+
  
 
|-
 
|-
| 10.00
+
| 10:00
|They are the proof that you have manipulated the image.
+
| તે એ વાતનો પુરાવો છે કે તમે ઈમેજને મેનીપ્યુલેટ કરી છે.  
  
 
|-
 
|-
| 10.06
+
| 10:06
|So lets look at the result.  
+
| તો ચાલો પરિણામ તરફ જોઈએ.
  
 
|-
 
|-
| 10.09
+
| 10:09
|It looks quite good.  
+
| તે ઘણું સારું દેખાય છે.  
 
+
  
 
|-
 
|-
| 10.11
+
| 10:11
|And now the last step is Saving this image.  
+
| અને હવે છેલ્લું પગલું છે આ ઈમેજને સંગ્રહિત કરવું.  
  
 
|-
 
|-
| 10.15
+
| 10:15
|I will go to File and click on Save As and just change the original file extension ‘tif’ to ‘jpg’  
+
| હું '''File''' પર જાઉં છું અને '''Save As''' પર ક્લિક કરું છું અને ફક્ત મૂળ '''‘tif’''' એક્સટેન્શનને બદલીને '''‘jpg’''' કરું છું   
  
 
|-
 
|-
| 10.29
+
| 10:29
|and Click on the Save button.  
+
| અને '''Save''' બટન પર ક્લિક કરું છું.
  
 
|-
 
|-
| 10.32
+
| 10:32
|I get a warning that the JPEG can't handle images with multiple layers. Ok. So we have to export them.  
+
| મને ચેતવણી મળે છે કે  '''JPEG''' ઈમેજોને બહુવિધ લેયરો સાથે સંભાળી શકતી નથી. ઠીક છે. તો આપણને તેનો નિકાસ કરવો પડશે.
  
 
|-
 
|-
| 10.44
+
| 10:44
|I think 85%is a good standard value for this image.  
+
| મને લાગે છે કે આ ઈમેજ માટે '''85%''' એ સારી પ્રમાણભૂત વેલ્યુ છે.
  
 
|-
 
|-
| 10.53
+
| 10:53
|So I have saved this image as JPEG image here.
+
| તો મેં આ ઈમેજને અહીં '''JPEG''' ઈમેજ તરીકે સંગ્રહિત કરી છે.  
  
 
|-
 
|-
| 11.01
+
| 11:01
| You can look at it in full screen.  
+
| તમે તેને ફૂલ સ્ક્રીનમાં જોઈ શકો છો.  
  
 
|-
 
|-
| 11.04
+
| 11:04
| This is it.The first tutorial of Meet the GIMP. In future tutorials, I will cover topics like how to set up GIMP, how to draw, convert, etc. and tools and many more.
+
| તો આ છે '''Meet the GIMP''' નું પહેલું ટ્યુટોરીયલ. ભવિષ્યનાં ટ્યુટોરીયલોમાં, હું આપેલ વિષયોને આવરી લઈશ જેમ કે ગીમ્પને કેવી રીતે સુયોજિત કરવું, કેવી રીતે દોરવું, રૂપાંતરિત કરવું વગેરે. અને ટૂલો અને બીજું ઘણું બધું.          
  
 
|-
 
|-
| 11.17
+
| 11:17
| If you want to send a comment, please write to info@meetthegimp.org  
+
| જો તમને કમેન્ટ મોકલવી છે, તો કૃપા કરી '''info@meetthegimp.org''' પર લખો
  
 
|-
 
|-
| 11.25
+
| 11:25
|More information is available at http://meetthegimp.org
+
| વધુ જાણકારી '''http://meetthegimp.org''' પર ઉપલબ્ધ છે
 
+
  
 
|-
 
|-
| 11.31
+
| 11:31
|I would like to hear from you. Tell me what you liked, what I could have made better, what you want to see in the future.  
+
| મને તમારાથી સાંભળવું ગમશે. મને બતાવો તમને શું ગમ્યું, હું શું વધારે સારું કરી શકત. ભવિષ્યમાં તમે શું જોવા માંગો છો.  
  
 
|-
 
|-
| 11.41
+
| 11:41
|This is Hemant Waidande dubbing for the Spoken Tutorial project
+
| '''IIT Bombay''' તરફથી સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટ માટે ભાષાંતર કરનાર હું, જ્યોતી સોલંકી વિદાય લઉં છું. જોડાવા બદ્દલ આભાર.

Latest revision as of 15:21, 24 March 2017

Time Narration
00:23 Meet the GIMP માં તમારું સ્વાગત છે.
00:25 આ નોર્થન જર્મની બ્રેમેનમાંથી રોલ્ફ સ્ટીનોર્ટ દ્વારા નિર્માંણીત છે.
00:31 GIMP એક અત્યંત શક્તિશાળી ઈમેજ મેનિપ્યુલેશન પ્રોગ્રામ છે.
00:35 આ ટ્યુટોરીયલમાં હું તમને ગીમ્પ અને તેના લક્ષણોનો નાનો પ્રવાસ કરાવવા માંગું છું
00:39 હું તમને ટૂંકમાં ડેમોનસ્ટ્રેટ કરીશ કે વેબ માટે ઈમેજ કેવી રીતે બનાવવી
00:43 વિગતવાર સમજુતી હું ભવિષ્યનાં ટ્યુટોરીયલોમાં આપીશ
00:48 ઈમેજ ખોલવા માટે, હું ઈમેજને ટૂલ બોક્સ પર ડ્રેગ અને ડ્રોપ કરીશ.
00:53 અને અહીં આ રહ્યું!
00:55 ચાલો આ ઈમેજ તરફ જોઈએ.
00:57 હું આ ઈમેજને વેબ માટે તૈયાર કરવા ઈચ્છું છું.
01:02 ચાલો જોઈએ હું તે સાથે શું કરી શકું છું.
01:04 પહેલા ઈમેજ નમેલી છે તેથી મારે તેને સેજ ફેરવવું પડશે.
01:09 ત્યારબાદ આ ભાગને રદ્દ કરવા માટે હું તેને ક્રોપ કરવા ઈચ્છું છું - વ્યક્તિનો પાછળનો ભાગ.
01:16 ત્રીજી વસ્તુ જે હું કરવા માંગું છું તે છે વધુ રંગ અને પ્રકાશ તીવ્રતા લાવવી.
01:22 હું ઈમેજનાં માપને પણ ફરીથી બદલવા માંગું છું કારણ કે હમણાં તે લગભગ ૪૦૦૦ પીક્સલ પહોળી છે, જે ઘણી વધારે છે.
01:31 અને ત્યારબાદ હું તેને તેજ કરવા અને તેને JPEG ઈમેજ તરીકે સંગ્રહિત કરવા ઈચ્છું છું.
01:38 ચાલો ફેરવવા સાથે શરૂઆત કરીએ.
01:40 હું ઈમેજનાં એ ભાગમાં ઝૂમ કરું છું જ્યાં સૌથી વધુ સ્પષ્ટ છે કે ઈમેજ નમેલી છે. તમે તેને અહીં જોઈ શકો છો.
01:49 જો કે, તમે સ્પેસ દબાવી અને કર્સરને ખસેડીને ઈમેજમાં અંદરોઅંદર ખસી શકો છો.
01:56 અને હવે હું અહીં ક્લિક કરીને Rotate ટૂલ પસંદ કરું છું.
02:00 Rotate ટૂલમાં, અમુક વિકલ્પો એ વેલ્યુઓ પર મૂળભૂત રીતે સુયોજિત થાય છે જે ચિત્રકામ માટે યોગ્ય હોય છે અને જે ફોટોગ્રાફિક કામ માટે નથી.
02:09 તો અહીં DirectionNormal(Forward) પર સુયોજિત છે પણ હું તેને Corrective(Backward) પર સુયોજિત કરીશ.
02:14 હું તપાસ કરું છું જો મારી પાસે શ્રેષ્ઠ ઇન્ટરપોલેશન છે કે નહી. તો આ ઠીક છે.
02:17 અને Preview માં હું ઈમેજનાં બદલે Grid પસંદ કરું છું.
02:22 હું ગ્રીડ લાઈનોની સંખ્યાને સ્લાઈડર ખસેડી વધારીશ. તમને તે જલ્દી દેખાશે.
02:30 હવે હું ઈમેજ પર ક્લિક કરીશ અને ગ્રીડને ઈમેજ પર ફેલાયેલું મેળવીશ.
02:36 આ ગ્રીડ સીધી છે.
02:38 અને હું તેને ફેરવી શકું છું અને ગીમ્પ ઈમેજને એજ દિશામાં Corrective મોડમાં ફેરવશે જેથી ગ્રીડ ફરીથી સીધી રહે છે.
02:51 ચાલો હું ડેમોનસ્ટ્રેટ કરું. હું ગ્રીડને આ રીતે ફેરવીશ.
02:56 ખાતરી કરવા માટે હું ઈમેજનાં બીજા ભાગને તપાસ કરીશ.
03:00 મને સારું લાગે છે.
03:02 હવે હું Rotate બટન પર ક્લિક કરીશ.
03:06 આ અમુક સમય લેશે કારણ કે ઈમેજ લગભગ ૧૦ મેગા-પીક્સલની છે
03:13 અને તે થઇ ગયું! ઈમેજ ફેરવાઈ ગઈ છે.
03:16 ચાલો સંપૂર્ણ ચિત્ર પર નજર ફેરવીએ. Shift + Ctrl + E આપણને ઈમેજ પર પાછું લાવે છે.
03:22 આગળનું પગલું છે ક્રોપીંગ.
03:25 અહીં ક્લિક કરીને હું Crop ટૂલ પસંદ કરું છું.
03:28 હું ઈમેજનાં એસ્પેક્ટ રેશીઓ 3:2 તરીકે રાખવા માંગું છું.
03:33 તે માટે હું અહીં Fixed Aspect ratio ચેક કરું છું અને 3:2 ટાઈપ કરું છું.
03:39 તે બોક્સથી બહાર આવવા માટે ફક્ત ક્લિક કરું છું.
03:43 અને હવે, હું ક્રોપ કરવાની શરૂઆત કરી શકું છું.
03:45 હું અહીં આ વ્યક્તિનાં પગને સમાવેશ કરવા ઈચ્છું છું પણ ઈમેજનાં આ ભાગને રદ કરો.
03:52 તો વિસ્તાર પસંદ કરવા માટે હું અહીં આ પોઈન્ટથી શરુ કરું છું અને ડાબું માઉસ બટન દબાવી રાખી, હું ઉપરની તરફ ડાબી બાજુ સામે ડ્રેગ કરું છું.
04:01 એસ્પેક્ટ રેશીઓ કોનસ્ટંટ છે એની નોંધ લો.
04:06 અને હવે મારે નક્કી કરવું છે કે કેટલા દુર સુધી ડ્રેગ કરવું છે.
04:12 મને લાગે છે કે આ ઘણું સારું છે.
04:18 ચાલો કિનારીઓ ચેક કરીએ.
04:21 આપણને આ ભાગને રદ કર્યો છે. અહીં એક વ્યક્તિ બેસેલી છે.
04:28 મને લાગે છે કે વ્યક્તિને ચિત્રમાં રહેવા માટે અહીં પુરતી જગ્યા છે.
04:35 તો હું આને આજ રીતે રહેવા દઈશ કારણ કે તે સરસ દેખાય છે.
04:41 અહીં ટોંચ પર વિન્ડોવ્ઝ છે.
04:44 અને ઈમેજમાં તે પુરતા પ્રમાણમાં છે જેને વિન્ડોવ્ઝ તરીકે જોઈ શકાય છે.
04:50 પરંતુ મને લાગે છે કે અહીં પગ પાસે પુરતી જગ્યા નથી.
04:54 તેથી હું ઈમેજ પર ક્લિક કરીશ, અને તેને સેજ નીચે ખસેડીશ.
04:58 મને લાગે છે કે આ હવે સારું છે.
05:01 પણ હવે અહીં પુરતી વિન્ડોવ્ઝ દેખાતી નથી અને અહીં બેસેલ વ્યક્તિ કિનારીની એકદમ નજીક છે.
05:08 તો ચાલો ઈમેજને સેજ મોટી બનાવીએ.
05:11 આપણને અહીં સમસ્યાઓનો સામનો કરવો પડે છે. કદાચ તમે તે જોઈ શકો છો.
05:18 આ ફેરવતી વખતે થયું છે
05:21 અહીં એક નાનો ભાગ છે જે હવે પારદર્શક બન્યો છે.
05:25 હું તેનો સમાવેશ કરવા ઈચ્છતી નથી,
05:33 તો ચાલો Crop ટૂલ પર જઈએ.
05:35 મને અહીં થોડી વધારે જગ્યા જોઈએ છે; તો હું આને ઉપર ડ્રેગ કરી રહ્યી છું.
05:38 વધારે દુર સુધી નહી.
05:40 મને લાગે છે કે આ ઘણું સારું છે.
05:44 હવે ફક્ત ઈમેજ પર ક્લિક કરો અને અહીં આપણી પાસે ક્રોપ થયેલ અને ફેરવેલી ઈમેજ છે.
05:50 Shift + Ctrl + E આપણને પાછું ફૂલ વ્યુમાં લાવે છે.
05:56 આગળનું પગલું છે રંગો અને પ્રકાશ તીવ્રતામાં વધારો લાવવો.
06:02 અહીં અનેક માર્ગો છે. હું રંગ સ્તરોને વાપરી શકું છું - તે આ રહ્યા, કર્વો અથવા અમુક સ્લાઈડરો.
06:11 પણ હું આ લેયરો સાથે પ્રયાસ કરીશ.
06:18 હું સામાન્ય રીતે અહીં આ લેયરની નકલ બનવું છું.
06:23 અને લેયર મોડને Overlay માં બદલું છું.
06:30 અને તમે જોઈ શકો છો કે આ અત્યંત મજબૂત અસર છે. મને તે આટલી બધી નથી જોઈતી.
06:36 તેથી હું ઓપેસીટી સ્લાઈડર ને એ વેલ્યુ સુધી સ્લાઈડ કરું છું જ્યાં મને લાગે છે કે તે સારું લાગી રહ્યું છે.
06:42 હજી થોડું વધારે.
06:46 ઠીક છે, મને લાગે છે કે આ પૂરતા પ્રમાણમાં સારું છે.
06:50 હું તેને હંમેશા બદલી શકુ છું જ્યાં સુધી ચેનલ યાદી પર જવા માટે હું અહીં માઉસને જમણું ક્લિક કરું છું અને 'Flatten image' અથવા 'Merge visible layers' લખું છું.
07:01 ત્યારબાદ તમામ ફેરફારો કાયમી થાય છે.
07:03 શિવાય કે જો હું અહીં હિસ્ટ્રીમાં જાઉ છું અને પાછળ જઈને હિસ્ટ્રી અનડૂ કરું છું.
07:10 પણ આપણે તે પછીથી આવરીશું.
07:13 આગળનું પગલું છે Resizing.
07:16 હું ઈમેજ મેનુ પર ક્લિક કરીશ અને Scale Image વિકલ્પ પસંદ કરીશ.
07:27 અહીં હું ફક્ત ટાઈપ કરીશ ૮૦૦ પીક્સલ.
07:32 અને મને ઊંચાઈ માટે વેલ્યુ આપમેળે મળે છે.
07:36 જયારે હું આ લીંકને અહીં અનલોક કરું છું, તો હું ઈમેજને તેનું માપ બદલી કરતી વખતે વિકૃત કરી શકીશ.
07:44 Interpolation, મને લાગે છે કે હું Cubic પસંદ કરીશ. મને ખબર પડી છે કે અહીં ઉચ્ચ લેયર એ ઈંટ ઇમારતો સાથે કેટલીક કલાત્મક અસરો આપે છે. તે વિચિત્ર છે અને મને તેની તપાસ કરવી પડશે.
08:02 હવે, Scale પર ક્લિક કરો
08:04 અને આપણે પરિણામ તરફ જોઈશું
08:08 Shift + Ctrl + E આપણને સંપૂર્ણ ઈમેજ મેળવી આપે છે
08:13 અને જયારે હું 1 દબાવું છું, મને 100% ઝૂમ મળે છે.
08:19 હવે આપણે એ જોવા માટે ઈમેજમાં જોઈ શકીએ છીએ કે આપણી પાસે વાસ્તવમાં ગરબડ કરનારી અથવા ખલેલકારી વસ્તુ છે કે. પરંતુ મને વ્યક્તિગત રીતે લાગે છે કે તે બરાબર કામ કરી ગયું છે.
08:32 આગળનું પગલું છે Sharpening.
08:35 મારી લેન્સ ઘણી સારી છે અને મારો કેમેરો પણ. પરંતુ આપણે ઈમેજને મેનીપ્યુલેટ કરી દીધી છે. તો તેને સેજ તેજ કરવી પડશે.
08:49 હું Filters પસંદ કરીશ
08:53 અને Enhance પર ક્લિક કરો અને અહીં છે Sharpening. હું Unsharp mask ને પણ વાપરી શકું જે અત્યંત શક્તિશાળી sharpening ટૂલ છે. પણ હમણાં માટે, Sharpening પુરતી છે.
09:06 આ ટૂલ પાસે સામાન્ય રીતે ફક્ત એક જ વિકલ્પ છે જે શાર્પનેસ સ્લાઈડર છે. તેને સંતુલિત કરી શકાય છે અને આવી ઈમેજ માટે તે પુરતું છે.
09:16 આ એક શાર્પ ન થયેલ ઈમેજ છે અને જયારે હું આ સ્લાઈડરને ડ્રેગ કરું છું તો, ઈમેજ વધુમાં વધુ તેજ થાય છે. તમને અત્યંત રમૂજી અસર મળશે જો તમે તેને થોડું વધારે દુર સુધી સ્લાઈડ કરો છો.
09:31 મને લાગે છે કે આ ઈમેજ માટે આ વેલ્યુ સારી છે.
09:38 વાળ હવે સાફ દેખાય છે પણ તમે અમુક મિશ્રિત અસર અથવા વિકૃતિ જોઈ શકો છો.
09:46 તો આપણે તેને નીચે સ્લાઈડ કરીશું અને આ વધુ સારું છે.
09:52 હું ઈમેજમાં વિકૃતિ હોય એ કરતા હળવા અસરો સાથે જવા માંગું છું.
10:00 તે એ વાતનો પુરાવો છે કે તમે ઈમેજને મેનીપ્યુલેટ કરી છે.
10:06 તો ચાલો પરિણામ તરફ જોઈએ.
10:09 તે ઘણું સારું દેખાય છે.
10:11 અને હવે છેલ્લું પગલું છે આ ઈમેજને સંગ્રહિત કરવું.
10:15 હું File પર જાઉં છું અને Save As પર ક્લિક કરું છું અને ફક્ત મૂળ ‘tif’ એક્સટેન્શનને બદલીને ‘jpg’ કરું છું
10:29 અને Save બટન પર ક્લિક કરું છું.
10:32 મને ચેતવણી મળે છે કે JPEG ઈમેજોને બહુવિધ લેયરો સાથે સંભાળી શકતી નથી. ઠીક છે. તો આપણને તેનો નિકાસ કરવો પડશે.
10:44 મને લાગે છે કે આ ઈમેજ માટે 85% એ સારી પ્રમાણભૂત વેલ્યુ છે.
10:53 તો મેં આ ઈમેજને અહીં JPEG ઈમેજ તરીકે સંગ્રહિત કરી છે.
11:01 તમે તેને ફૂલ સ્ક્રીનમાં જોઈ શકો છો.
11:04 તો આ છે Meet the GIMP નું પહેલું ટ્યુટોરીયલ. ભવિષ્યનાં ટ્યુટોરીયલોમાં, હું આપેલ વિષયોને આવરી લઈશ જેમ કે ગીમ્પને કેવી રીતે સુયોજિત કરવું, કેવી રીતે દોરવું, રૂપાંતરિત કરવું વગેરે. અને ટૂલો અને બીજું ઘણું બધું.
11:17 જો તમને કમેન્ટ મોકલવી છે, તો કૃપા કરી info@meetthegimp.org પર લખો
11:25 વધુ જાણકારી http://meetthegimp.org પર ઉપલબ્ધ છે
11:31 મને તમારાથી સાંભળવું ગમશે. મને બતાવો તમને શું ગમ્યું, હું શું વધારે સારું કરી શકત. ભવિષ્યમાં તમે શું જોવા માંગો છો.
11:41 IIT Bombay તરફથી સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રોજેક્ટ માટે ભાષાંતર કરનાર હું, જ્યોતી સોલંકી વિદાય લઉં છું. જોડાવા બદ્દલ આભાર.

Contributors and Content Editors

Jyotisolanki, Krupali, PoojaMoolya, Ranjana