Difference between revisions of "LibreOffice-Suite-Writer/C3/Using-search-replace-to-make-document-wide-changes-auto-correct-feature-to-create-text-shortcuts/Bengali"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
(Created page with '|- || 00:00 || LibreOffice Writerএই কথ্য টিউটোরিয়াল এ আপনাদের স্বাগত - রাইটার এ অনুসন…')
(No difference)

Revision as of 16:42, 2 December 2013

|- || 00:00 || LibreOffice Writerএই কথ্য টিউটোরিয়াল এ আপনাদের স্বাগত - রাইটার এ অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন করা এবং স্বযন্ক্রিয় সংশোধন । . |- || 00:09 || এই টিউটোরিয়ালএ আমরা শিখব : |- || 00:12 || অনুসন্ধান এবং প্রতিস্থাপন করা । |- || 00:14 || বানান পরীক্ষা । |- || 00:15 || স্বযন্ক্রিয়ভাবে সংশোধন । |- || 00:17 || এখানে আমরা অপারেটিং সিস্টেম হিসেবে উবুন্টু লিনাক্স ১০.০৪ এবং LibreOffice সংকলন সংস্করণ ৩.৩.৪ ব্যবহার করছি । |- || 00:26 || এখন রাইটার এর মধ্যে "ফাইন্ড and রিপ্লেস " বাটন সম্পর্কে জানা যাক ।. |- || 00:32 || এটি সমগ্র নথিতে লেখাটি অনুসন্ধান করে এবং / অথবা লেখাটি প্রতিস্থাপন করে । |- || 00:36 || একটি উদাহরনের মাধ্যমে আলোচনা শুরু করা যাক । |- || 00:40 || প্রথমে "resume.odt" ফাইল খুলুন । |- || 00:44 || এখন" এডিট " বিকল্পে ক্লিক করুন এবং তারপর ক্লিক করুন “Find and Replace”। |- || 00:51 || অথবা, স্ট্যান্ডার্ড টুল বারে, বোতামে ক্লিক করুন । |- || 00:56 || আপনি দেখবেন একটি ডায়লগ বাক্স প্রদর্শিত হচ্ছে যাতে "অনুসন্ধান " এবং "প্রতিস্থাপন করার জন্য ক্ষেত্র আছে । |- || 01:01 || আপনি যদি কিছুর জন্য অনুসন্ধান করতে চান সেটি “Search for” ক্ষেত্রে লিখুন । |- || 01:06 || উদাহরণস্বরূপ, আমরা আমাদের লেখাতে "রমেশ" লেখাটি অনুসন্ধান করতে চাই । |- || 01:12 || তাই অনুসন্ধান ক্ষেত্রে লিখুন "রমেশ" । |- || 01:15 || এখন ক্লিক করুন “Find All” । |- || 01:19 || আপনি দেখতে পাচ্ছেন এই নথিতে যেখানে "রমেশ" লেখা রয়েছে, সেই সব জায়গা উজ্জ্বল হয়ে গেছে । |- || 01:25 || আপনি যদি এটিকে অন্য কিছু দিয়ে প্রতিস্থাপন করতে তাহলে তা “Replace with” ক্ষেত্রে লিখুন । |- || 01:31 || উদাহরণস্বরূপ, আমাদের নথিতে "রমেশ" লেখাটিকে "Manish"দিয়ে প্রতিস্থাপন করা যাক । |- || 01:37 || তাহলে “Replace with” ট্যাবে লিখুন "Manish" " । |- || 01:41 || এখন "রিপ্লেস অল " ক্লিক করুন । |- || 01:44 || লক্ষ্য করুন, আমাদের নথিতে সর্বত্র "রমেশ" লেখাটি "Manish" দিয়ে প্রতিস্থাপিত হয়েছে । |- || 01:51 || ডায়লগ বাক্সের নীচে, আমরা “More Options” বোতামটি দেখতে পাচ্ছি । এটি তে ক্লিক করুন। |- || 01:57 || "More Options”" বোতামে কিছু নির্দিষ্ট "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন" বিকল্প এর একটি তালিকা রয়েছে । |- || 02:03 || যেমন এখানে রয়েছে " Backward " বিকল্প যা লেখাটিকে নিচ থেকে উপরে অনুসন্ধান করে । “Current selection only” যা লেখাটিকে শুধু নির্বাচিত অংশর ভিতরেই অনুসন্ধান করে । |- || 02:15 || এতে আরো অন্যান্য উন্নত বিকল্প আছে , যেমন “Regular expressions”, “Search for Styles” ইত্যাদি । |- || 02:26 || ডায়লগ বক্সের ডান দিকে আরো তিনটি বিকল্প আছে । |- || 02:31 || সেগুলি হল "Attirbutes " , Format” এবং “No Format”। |- || 02:36 || এরা ব্যবহারকারীদের অনুসন্ধান এবং প্রতিষ্টাপনের আরো বিভিন্ন ধরনের উন্নত বিকল্প প্রদান করে । |- || 02:41 || এখন এটি বন্ধ করুন । |- || 02:44 || আমরা কোনো পরবর্তী টিউটোরিয়াল এ এগুলির সম্পর্কে আরো বিস্তারিত জানবো । |- || 02:48 || "খোঁজা এবং প্রতিস্থাপন" বৈশিষ্ট্য সম্পর্কে জানার পরে,এখন জানা যাক LibreOfficeWriter এ "স্পেল চেক " ব্যবহার করে কিভাবে বানান পরীক্ষা করা যায় । |- || 02:57 || " স্পেল চেক " সম্পূর্ণ ডকুমেন্ট এ বা টেক্সট এর নির্বাচিত অংশে বানানভুল পরীক্ষার জন্য ব্যবহার করা হয় । |- || 03:05 || স্পেল চেক কার্সর এর বর্তমান অবস্থান থেকে আরম্ভ হয় এবং ডকুমেন্ট-এর অথবা নির্বাচন -এর শেষ পর্যন্ত চলে । |- || 03:12 || তারপর আপনি ডকুমেন্টের শুরু থেকেও বানান পরীক্ষা করতে পারেন । |- || 03:17 || স্পেল চেক শব্দগুলির মধ্যে ভুল বানান খোজে এবং আপনাকে ব্যবহারকারী অভিধান-এ কোনো অজানা শব্দ যোগ করার বিকল্প দেয় । |- || 03:26 || দেখা যাক এটি কিভাবে করা যায় । |- || 03:29 || স্পেল চেক বৈশিষ্ট্য প্রতিটি ভাষার জন্য স্বতন্ত্র । |- || 03:33 || উদাহরণস্বরূপ, মেনু বারে "টুলস " বিকল্পে ক্লিক করুন এবং তারপর “Options” এ ক্লিক করুন । | - || 03:39 || প্রদর্শিত ডায়লগ বক্সে এ , "Language Settings" বিকল্পটি ক্লিক করুন এবং অবশেষে "Languages" ক্লিক করুন । |- || 03:47 || "ইউজার ইন্টারফেস" বিকল্পর মধ্যে, নিশ্চিত করুন ডিফল্ট বিকল্পটি English USA" হিসাবে নির্ধারিত রয়েছে । |- || 03:56 || এর নিচে, "লোকাল সেটিং" ক্ষেত্রের নিম্নমুখী তীরের উপর ক্লিক করুন এবং তারপর English USA বিকল্পে ক্লিক করুন । |- || 04:03 || এখন “Default languages for documents” শিরোনাম এর মধ্যে , "ওয়েস্টার্ন " ক্ষেত্রের ডিফল্ট ভাষা হিসাবে “English India” রয়েছে । |- || 04:12 || যেহেতু “English India” বানান পরীক্ষার জন্য অবিধান নাও থাকতে পারে ,তাই আমরা ভাষা পরিবর্তন করে “English USA” করব । |- || 04:21 || তাই "ওয়েস্টার্ন " ক্ষেত্রের নিম্নমুখী তীর-এ ক্লিক করুন এবং “English USA” বিকল্পে ক্লিক করুন । |- || 04:27 || অবশেষে "OK " বোতামে ক্লিক করুন । |- || 04:31 || তাহলে আমরা এখন “English USA” ভাষার জন্য "স্পেল চেক " বৈশিষ্ট্য কিভাবে কাজ করে, তা দেখতে প্রস্তুত । |- || 04:38 || "বানান এবং ব্যাকরণ" বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করার জন্য, নিশ্চিত করুন "অটো স্পেল চেক " বিকল্পটি সক্রিয় রয়েছে । |- || 04:45 || সুতরাং যদি এটি সক্রিয় না থাকে , তাহলে র টুলবারে "অটো স্পেল চেক " বোতামে ক্লিক করুন । |- || 04:52 || আমাদের "resume.odt" ফাইলের "Mother's Occupation" এর নিচে, আমরা "housewife"এর একটি ভুল বানান "husewife" লিখুন এবং" স্পেস বার টিপুন । |- || 05:05 || আপনি দেখতে পাচ্ছেন ভুল শব্দর নীচে একটি লাল লাইন রয়েছে । |- || 05:10 || এখন "husewife" শব্দটির উপর কার্সার নিয়ে আসুন এবং স্ট্যান্ডার্ড টুল বারের মধ্যে "Spelling and Grammar” আইকনের উপর ক্লিক করুন । |- || 05:18 || তাহলে আমরা শব্দটি "Not in dictionary " ক্ষেত্রে দেখছি । |- || 05:22 || ভুল বানানের শব্দকে লাল দিয়ে উজ্জ্বল করা হয় এবং “Suggestions” বক্সের মধ্যে সঠিক শব্দর জন্য বেশ কিছু বিকল্প থাকে যার মধ্য থেকে আপনি সঠিক শব্দটি বেছে নিতে পারেন । |- || 05:34 || “Suggestions” বক্সে, “housewife” শব্দ এ ক্লিক করুন এবং তারপর “Change” বোতামে ক্লিক করুন । |- || 05:40 || প্রদর্শিত ছোট ডায়লগ বক্সের মধ্যে "OK " ক্লিক করুন । |- || 05:44 || আপনি দেখতে পাচ্ছেন সঠিক বানান এখন নথিতে প্রদর্শিত হচ্ছে । |- || 05:48 || আমাদের করা পরিবর্তনগুলি মুছে ফেলুন । |- || 05:50 || এখন "অটো কারেক্ট" বা স্বযন্ক্রিয়ভাবে সংশোধন নামক অন্য একটি standard টুল বার এর বিকল্প সম্পর্কে জানা যাক । |- || 05:56 || "অটো কারেক্ট " বৈশিষ্ট্য হল Spellcheck এর এক্সটেনশন । |- || 06:00 || মেনু বারে "ফরমেট " বিকল্পের ড্রপ ডাউন মেনুর মধ্যে অটো কারেক্ট পাওয়া যায় । |- || 06:06 || অটো কারেক্ট, আপনার নির্ধারিত করা বিকল্প অনুযায়ী স্বয়ংক্রিয়ভাবে ফাইল ফরম্যাট করে । |- || 06:12 || “AutoCorrect Options”. ক্লিক করলে এই বিকল্পগুলি নির্বাচিত হয় । |- || 06:18 || " অটো কারেক্ট" ডায়লগ বাক্স খুলবে। .। |- || 06:21 || "অটো কারেক্ট" বৈশিষ্ট্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপনার লেখার সময় লেখাটিকে সঠিক করে । |- || 06:26 || এই সংশোধণ “Options” ট্যাবে আপনার নির্বাচন করা বিকল্পগুলি অনুযায়ী করা হয় | |- || 06:32 || এইখানে বিভিন্ন "অটো কারেক্ট " অপশন আছে যেমন "অনুচ্ছেদের শেষও প্রারম্ভে শূণ্যস্থান মুছে ফেলুন", "ডবল স্পেস কে উপেক্ষা কর এবং আরও অনেক । |- || 06:44 || তাহলে একটি উদাহরণ মাধ্যমে দেখা যাক এগুলি কীভাবে কাজ করে । |- || 06:48 || আমাদের resume ফাইলের মধ্যে, এমনভাবে কিছু লিখুন যাতে কয়েক জায়গায় দুটি শব্দের মাঝে একটি স্পেস থাকে, আবার কোনো জায়গায় শব্দের মাঝে দুটি বা তিনটি স্পেস থাকে । |- || 07:02 || এখন সম্পূর্ণ লেখাটি নির্বাচন করুন । |- || 07:05 || মেনু বারের "ফরমেট " বোতামে ক্লিক করুন । |- || 07:09 || তারপর ড্রপ ডাউন মেনুর মধ্যে "অটো কারেক্ট " ক্লিক করুন এবং পরিশেষে সাব মেনুতে “AutoCorrect Options” এ ক্লিক করুন । |- || 07:17 || “Options” ট্যাবে ক্লিক করুন । |- || 07:20 || এখন Ignore double spaces” এর উপর একটি টিক দিন এবং "OK " বাটনে ক্লিক করুন । |- || 07:26 ।আপনি এরপর যখন লিখবেন , তখন এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে দুটি শব্দর মধ্যে জোড়া স্পেস রাখার অনুমতি দেবে না । |- || 07:34 || "Manish" নামের পরে কার্সার স্থাপন করুন । এখন কীবোর্ডএ দুইবার "spacebar" টিপুন । |- || 07:41 || দেখুন, কার্সার শুধুমাত্র একটিবার এগোলো এবং লেখাতে জোড়া স্পেক এলো না । |- || 07:48 || একটা স্পেস এর পর, পদবি হিসাবে "কুমার" লিখুন । |- || 07:53 || অটো কারেক্ট এ একটি শব্দ অথবা একটি সংক্ষিপ্তরূপকে, আরো কোনো অর্থপূর্ণ বা বড় লেখা দ্বারা প্রতিস্থাপন করা যায় । |- || 08:02 || এতে বড় শব্দর সংক্ষিপ্তরূপ তৈরী করে লেখার কষ্ট লাঘব করা যায় । |- || 08:09 || উদাহরণস্বরূপ, আমাদের resume.odt ফাইলের মধ্যে, কিছু শব্দ বা শব্দগুচ্ছ রয়েছে যা লেখার মধ্যে বারবার এসেছে । |- || 08:19 || এই বাক্য বা শব্দকে বার - বার লেখা কষ্টকর হতে পারে । |- || 08:24 || ধরুন আমরা আমাদের নথিতে “This is a Spoken Tutorial Project” লেখাটি বারবার লিখতে চাই । |- || 08:31 || এক্ষেত্রে আমরা সংক্ষিপ্তরূপ তৈরী করতে পারি, যা সরাসরি আমাদের প্রয়োজনীয় লেখাতে পরিবর্তিত হয়ে যাবে । |- || 08:38 || তাহলে দেখুন, কিভাবে "STP" এর মত একটি সংক্ষিপ্তরূপ স্বযন্ক্রিয়ভাবে পরিবর্তিত হয়ে “Spoken Tutorial Project” হয়ে যায় । |- || 08:46 || এখন মেনু বারের "ফরমেট " বিকল্প ক্লিক করুন, "অটো কারেক্ট " বিকল্পে এ যান,এবং তারপর এ ক্লিক করুন “AutoCorrect Options” । |- || 08:57 || প্রদর্শিত ডায়লগ বক্সে , "রিপ্লেস " ট্যাবে ক্লিক করুন । |- || 09:02 || ভাষা বিকল্পগুলি থেকে “English USA” তে টিক দিন । |- || 09:06 || এখন "রিপ্লেস " ক্ষেত্রে সংক্ষিপ্তরূপ টি অর্থাত "STP" লিখুন যা আমরা প্রতিস্থাপন করতে চাই । |- || 09:14 || "With " ক্ষেত্রে “Spoken Tutorial Project” লিখুন, অর্থাত দ্বারা প্রতিস্থাপন করতে চাই । |- || 09:20 || ডায়লগ বক্সের মধ্যে "নিউ " বোতামে ক্লিক করুন । |- || 09:24 || দেখুন, রিপ্লেসমেন্ট টেবিল এ এন্ট্রি তৈরি হয়ে গেছে । |- || 09:28 || এখন "OK " বাটনে ক্লিক করুন । |- || 09:31 || এখন আপনি যখনি “This is a stp” লিখে তারপর spacebar টিপবেন, আপনি লক্ষ্য করবেন যে . "STP" সংক্ষেপরূপটি “Spoken Tutorial Project” তে পরিবর্তিত হয়ে যাচ্ছে । |- || 09:43 || যখন একই টেক্সট নথিতে লেখার কয়েকবার পুনরাবৃত্তি থাকে, তখন এই বৈশিষ্ট্যটি খুবই দরকারী | |- || 09:49 || আবার এই পরিবর্তনগুলি বাতিল করুন ।

|- || 09:52 || এখানেই LibreOffice রাইটার এর এই কথ্য টিউটোরিয়াল সমাপ্ত হলো । |- || 09:57 || সংক্ষেপে , আমরা শিখেছি: |- || 10:00 || অনুসন্ধান এবং প্রতিস্থাপন । |- || 10:01 || বানান পরীক্ষা |- || 10:02 || স্বযন্ক্রিয়ভাবে সংশোধন । |- || 10:04 || অনুশীলনী |- || 10:06 || রাইটার এ নিম্নলিখিত লেখাটি লিখুন - ”This is a new document.The document deals with find and replace”। |- || 10:15 || এখন আপনার লেখাটি “document” শব্দটি অনুসন্ধান করে "ফাইল" শব্দ দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন । |- || 10:21 || আপনার নথিতে “text” শব্দটি প্রতিস্থাপন করুন 't x t "দিয়ে । |- || 10:27 || স্পেল চেক বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে "টেক্সট" বানান সংশোধন করুন । |- || 10:31 || ডিফল্ট ভাষা হিসাবে English(USA) ব্যবহার করুন । |- || 10:36 || অটো কারেক্ট বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করে, “This is LibreOffice Writer” লেখার জন্য একটি সংক্ষেপরূপ তৈরি করুন - “TLW” । "এর বাস্তবায়ন দেখুন ।

|- || 10:48 || নিম্নলিখিত লিঙ্ক এ উপলব্ধ ভিডিওটি দেখুন । এটি কথ্য টিউটোরিয়াল প্রকল্পকে সারসংক্ষেপে বোঝায় | |- || 10:55 || আপনার যদি ভাল ব্যান্ডউইডথ না থাকে, আপনি এটি ডাউনলোড করেও দেখতে পারেন। |- || 10:59 || কথ্য টিউটোরিয়াল প্রকল্পর দল কথ্য টিউটোরিয়ালগুলি ব্যবহার করে কর্মশালার আয়োজন করে । যারা অনলাইন পরীক্ষা পাস করে তাদের সার্টিফিকেট দেয় | |- || 11:09 || অধিক বিবরণের জন্য, contact@spoken-tutorial.org তে ইমেল করুন । |- || 11:15 || স্পোকেন্ টিউটোরিয়াল্ Talk to a Teacher প্রকল্পের অংশবিশেষ, |- || 11:19 || যা ভারত সরকারের ICT, MHRD এর National Mission on Education দ্বারা সমর্থিত । |- || 11:27 || এই বিষয় বিস্তারিত তথ্য এই লিঙ্ক-এ প্রাপ্তিসাধ্য । http://spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro |- || 11:38 ||রাধা এই টিউটোরিয়াল - টি অনুবাদ এবং অন্তরা সেটি রেকর্ড করেছেন | এই টিউটোরিয়াল - এ অংশগ্রহন করার জন্য ধন্যবাদ । শুভবিদায় । |- |}

Contributors and Content Editors

Antarade