Difference between revisions of "Spoken-Tutorial-Technology/C2/What-is-a-Spoken-Tutorial/Gujarati"
From Script | Spoken-Tutorial
Jyotisolanki (Talk | contribs) |
Jyotisolanki (Talk | contribs) |
||
Line 64: | Line 64: | ||
|- | |- | ||
| 00:38 | | 00:38 | ||
− | | | + | | ડબિંગ |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 00:39 | | 00:39 | ||
− | | | + | | ચાલો હું તમને આ દરેક પગલાઓ સમજાવું |
|- | |- | ||
| 00:42 | | 00:42 | ||
− | | | + | | આપણે બે સોફ્ટવેર સિસ્ટમોની આઉટલાઈન દર્શાવીશું: |
|- | |- | ||
| 00:47 | | 00:47 | ||
− | | Xfig | + | | '''Xfig''' અને '''PHP/MySQL''' |
|- | |- | ||
| 00:52 | | 00:52 | ||
− | | | + | | '''http://spoken-tutorial.org''' પરથી મેં પહેલાથી જ આ ટ્યુટોરીયલ માટે જોઈતા લીંકો ડાઉનલોડ કરી લીધા છે |
|- | |- | ||
| 01:03 | | 01:03 | ||
− | | | + | | ચાલો '''Xfig''' માટે આઉટલાઈન જોઈએ |
|- | |- | ||
| 01:09 | | 01:09 | ||
− | | | + | | ચાલો '''PHP''' માટે આઉટલાઈન જોઈએ |
|- | |- | ||
| 01:15 | | 01:15 | ||
− | | | + | | ચાલો આગળની સ્લાઈડ પર જઈએ |
|- | |- | ||
| 01:19 | | 01:19 | ||
− | | | + | | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવવાનું 2જું પગલું છે સ્ક્રીપ્ટ |
|- | |- | ||
| 01:24 | | 01:24 | ||
− | | | + | | જેમ ફિલ્મને સારી સ્ક્રીપ્ટની જરૂર રહે છે |
|- | |- | ||
| 01:26 | | 01:26 | ||
− | | | + | | તેમ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલને પણ સારી સ્ક્રીપ્ટની જરૂર રહે છે |
|- | |- | ||
| 01:29 | | 01:29 | ||
− | | | + | | વર્તમાન ટ્યુટોરીયલની સ્ક્રીપ્ટ અહીં છે |
|- | |- | ||
| 01:38 | | 01:38 | ||
− | | | + | | સ્ક્રીપ્ટ લખવાની માર્ગદર્શિકા અહીં છે |
|- | |- | ||
| 01:45 | | 01:45 | ||
− | | | + | | માર્ગદર્શિકા સમજુતી આપતું ટ્યુટોરીયલ પણ જલ્દી જ ઉપલબ્ધ થશે |
|- | |- | ||
| 01:52 | | 01:52 | ||
− | | | + | | હું હવે એક એવું ટૂંકું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવીશ જે જીમેઈલ ખાતાથી કેવી રીતે ઈમેઈલ મોકલવું એ સમજાવશે |
|- | |- | ||
| 02:00 | | 02:00 | ||
− | | | + | | ચાલો હું '''iShowU''' ને આહવાન કરું, જેકે એક સ્ક્રીન રેકોર્ડીંગ સોફ્ટવેર છે |
|- | |- | ||
| 02:06 | | 02:06 | ||
− | | | + | | સ્ક્રીન પરનાં ચતુષ્કોણને અવલોકન કરો |
|- | |- | ||
| 02:09 | | 02:09 | ||
− | | | + | | જે કઈપણ આ ચતુષ્કોણ અંતર્ગત આવે છે તે રેકોર્ડ થશે |
|- | |- | ||
| 02:15 | | 02:15 | ||
− | | | + | | મેં નેટસ્કેપ ખોલ્યું છે |
|- | |- | ||
| 02:17 | | 02:17 | ||
− | | | + | | મેં તેને બરોબર આ ચતુષ્કોણમાં મુક્યું છે |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 02:22 | | 02:22 | ||
− | | | + | | તે જીમેઈલ તરફે પોઈન્ટ કરે છે |
|- | |- | ||
| 02:25 | | 02:25 | ||
− | | | + | | હું તમિળમાં બોલીશ |
|- | |- | ||
| 02:27 | | 02:27 | ||
− | | | + | | ચાલો હું રેકોર્ડીંગ ચાલુ કરું |
|- | |- | ||
| 02:30 | | 02:30 | ||
− | | | + | | ગેસ્ટ.સ્પોકન આગા લોગીન સીગીરેન જીમેઈલ અઇ થીરંડગી વિટ્ટડુ |
|- | |- | ||
| 02:40 | | 02:40 | ||
− | | | + | | કમ્પોઝ બટન મૂલમ અરંબીકપ પોગીરેન '''kannan@iitb.ac.in''' |
|- | |- | ||
| 02:56 | | 02:56 | ||
− | | | + | | સબ્જેક્ટ : ટેસ્ટ |
|- | |- | ||
| 03:03 | | 03:03 | ||
− | | | + | | ઇન્ગું વરુવોમ |
|- | |- | ||
| 03:06 | | 03:06 | ||
− | | | + | | ધીસ ઇસ અ ટેસ્ટ મેઈલ |
|- | |- | ||
| 03:11 | | 03:11 | ||
− | | | + | | સેન્ડ બટન મૂલમ ઈમેઈલ અઇ અનુપ્પુગીરેન |
|- | |- | ||
| 03:16 | | 03:16 | ||
− | | | + | | ઇપ્પોડું સાઇન આઉટ સીગીરેન નાનરી, વન્ક્કમ |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 03:26 | | 03:26 | ||
− | | | + | | મેં હમણાં જ રેકોર્ડીંગ પૂર્ણ કર્યું છે |
|- | |- | ||
| 03:28 | | 03:28 | ||
− | | | + | | તરત જ, રેકોર્ડીંગ સોફ્ટવેર એક ફિલ્મ બનાવે છે |
|- | |- | ||
| 03:32 | | 03:32 | ||
− | | | + | | ચાલો હું પહેલા નેટસ્કેપ અને '''iShowU''' બંધ કરું. |
|- | |- | ||
| 03:43 | | 03:43 | ||
− | | | + | | ચાલો હું હવે રેકોર્ડ કરેલ ફિલ્મને પ્લે કરું. |
|- | |- | ||
| 03:47 | | 03:47 | ||
− | | “Recording plays” | + | | '''“Recording plays”''' |
|- | |- | ||
| 03:53 | | 03:53 | ||
− | | | + | | ચાલો તેને આગળ ધપાવીએ |
|- | |- | ||
| 03:57 | | 03:57 | ||
− | | “Recording plays” | + | | '''“Recording plays”''' |
|- | |- | ||
| 04:04 | | 04:04 | ||
− | | | + | | ચાલો હું આને બંધ કરું |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 04:09 | | 04:09 | ||
− | | | + | | ચાલો હવે આગળની સ્લાઈડ પર જઈએ |
|- | |- | ||
| 04:11 | | 04:11 | ||
− | | | + | | તો આજ છે જેને હું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ તરીકે સંબોધું છું |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 04:14 | | 04:14 | ||
− | | | + | | શાળા જતા વિદ્યાર્થી પણ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલો બનાવી શકે છે - તે અત્યંત સરળ છે |
|- | |- | ||
| 04:20 | | 04:20 | ||
− | | | + | | ચાલો હવે હું રેકોર્ડીંગ માટેનાં ટૂલ સમજાવું જે આપણી પાસે છે |
|- | |- | ||
| 04:24 | | 04:24 | ||
− | | | + | | '''recordMyDesktop''', લીનક્સ પર |
|- | |- | ||
| 04:27 | | 04:27 | ||
− | | | + | | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ સમજાવે છે કે આ કેવી રીતે કરવું |
|- | |- | ||
| 04:37 | | 04:37 | ||
− | | | + | | '''“Recording plays”''' |
|- | |- | ||
| 04:43 | | 04:43 | ||
− | | | + | | વિન્ડોવ્ઝ પર આપણી પાસે કેમસ્ટુડીઓ છે |
|- | |- | ||
| 04:47 | | 04:47 | ||
− | | | + | | આ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ સમજાવે છે કે આ કેવી રીતે કરવું |
|- | |- | ||
| 04:52 | | 04:52 | ||
− | | | + | | બંને '''FOSS''' છે |
|- | |- | ||
| 04:59 | | 04:59 | ||
− | | | + | | ટ્યુટોરીયલ નેરેશન માટે માર્ગદર્શિકા પ્રદાન કરે છે |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 05:03 | | 05:03 | ||
− | | | + | | ચાલો હું તે પ્લે કરું |
|- | |- | ||
| 05:08 | | 05:08 | ||
− | | “Recording plays” | + | | '''“Recording plays”''' |
|- | |- | ||
| 05:16 | | 05:16 | ||
− | | | + | | ચાલો હું સ્લાઈડ પર પાછી આવું |
|- | |- | ||
| 05:19 | | 05:19 | ||
− | | | + | | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવવાનું 4થું પગલું છે સ્ક્રીપ્ટને સ્થાનિક ભાષાઓમાં ભાષાંતરીત કરવી |
|- | |- | ||
| 05:26 | | 05:26 | ||
− | | | + | | એવા લોકો માટે તેને સુલભ કરવી જેઓ અંગ્રેજીમાં નબળા છે |
|- | |- | ||
| 05:31 | | 05:31 | ||
− | | | + | | હું તમને '''getting started on Scilab''' સ્ક્રીપ્ટ |
|- | |- | ||
| 05:35 | | 05:35 | ||
− | | | + | | હિન્દી, મરાઠી અને બંગાળીમાં બતાવીશ |
|- | |- | ||
| 05:40 | | 05:40 | ||
− | | | + | | હિન્દી, મરાઠી અને બંગાળી |
|- | |- | ||
| 05:46 | | 05:46 | ||
− | | | + | | ચાલો બ્રાઉઝર પર પાછા જઈએ. |
Line 335: | Line 329: | ||
|- | |- | ||
| 05:49 | | 05:49 | ||
− | | | + | | સ્ક્રીપ્ટ વાપરીને, આપણે ફક્ત બોલચાલનો ભાગ જ બદલીએ છીએ. |
− | + | ||
|- | |- | ||
| 05:53 | | 05:53 | ||
− | | | + | | વિડીઓ સમાન રહે છે. |
Revision as of 20:43, 5 May 2014
Time | Narration |
00:01 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ પ્રૌધોગિક પરિચય પરનાં પ્રેઝેન્ટેશનમાં તમારું સ્વાગત છે જેમાં ભારત આઇટી સાક્ષર બનાવવાનું સામર્થ્ય છે.
|
00:09 | આ કન્નન મોઉદગલ્યા દ્વારા રચિત છે. જે આઈઆઈટી બોમ્બેથી છે. જે આ પ્રોજેક્ટનું નેતુત્વ કરે છે. |
00:15 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ શું છે?
|
00:17 | તે કમ્પ્યુટર સત્રનું એક રેકોર્ડીંગ છે
|
00:19 | ચાલુ વિવરણ સાથે અમુક સોફ્ટવેરને સમજાવવું છે
|
00:24 | પરિણામી ફિલ્મ એ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ છે
|
00:27 | સામાન્યત: 10 મિનીટ સમયગાળાની |
00:30 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલો બનાવવાનાં પગલાઓ છે
|
00:33 | આઉટલાઈન
|
00:34 | સ્ક્રીપ્ટ
|
00:35 | રેકોર્ડીંગ
|
00:36 | સ્ક્રીપ્ટને બીજી અન્ય ભાષાઓમાં ભાષાંતરિત કરવી અને
|
00:38 | ડબિંગ |
00:39 | ચાલો હું તમને આ દરેક પગલાઓ સમજાવું |
00:42 | આપણે બે સોફ્ટવેર સિસ્ટમોની આઉટલાઈન દર્શાવીશું:
|
00:47 | Xfig અને PHP/MySQL
|
00:52 | http://spoken-tutorial.org પરથી મેં પહેલાથી જ આ ટ્યુટોરીયલ માટે જોઈતા લીંકો ડાઉનલોડ કરી લીધા છે |
01:03 | ચાલો Xfig માટે આઉટલાઈન જોઈએ
|
01:09 | ચાલો PHP માટે આઉટલાઈન જોઈએ
|
01:15 | ચાલો આગળની સ્લાઈડ પર જઈએ |
01:19 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવવાનું 2જું પગલું છે સ્ક્રીપ્ટ
|
01:24 | જેમ ફિલ્મને સારી સ્ક્રીપ્ટની જરૂર રહે છે
|
01:26 | તેમ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલને પણ સારી સ્ક્રીપ્ટની જરૂર રહે છે
|
01:29 | વર્તમાન ટ્યુટોરીયલની સ્ક્રીપ્ટ અહીં છે
|
01:38 | સ્ક્રીપ્ટ લખવાની માર્ગદર્શિકા અહીં છે
|
01:45 | માર્ગદર્શિકા સમજુતી આપતું ટ્યુટોરીયલ પણ જલ્દી જ ઉપલબ્ધ થશે
|
01:52 | હું હવે એક એવું ટૂંકું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવીશ જે જીમેઈલ ખાતાથી કેવી રીતે ઈમેઈલ મોકલવું એ સમજાવશે |
02:00 | ચાલો હું iShowU ને આહવાન કરું, જેકે એક સ્ક્રીન રેકોર્ડીંગ સોફ્ટવેર છે
|
02:06 | સ્ક્રીન પરનાં ચતુષ્કોણને અવલોકન કરો
|
02:09 | જે કઈપણ આ ચતુષ્કોણ અંતર્ગત આવે છે તે રેકોર્ડ થશે |
02:15 | મેં નેટસ્કેપ ખોલ્યું છે
|
02:17 | મેં તેને બરોબર આ ચતુષ્કોણમાં મુક્યું છે |
02:22 | તે જીમેઈલ તરફે પોઈન્ટ કરે છે
|
02:25 | હું તમિળમાં બોલીશ
|
02:27 | ચાલો હું રેકોર્ડીંગ ચાલુ કરું |
02:30 | ગેસ્ટ.સ્પોકન આગા લોગીન સીગીરેન જીમેઈલ અઇ થીરંડગી વિટ્ટડુ
|
02:40 | કમ્પોઝ બટન મૂલમ અરંબીકપ પોગીરેન kannan@iitb.ac.in
|
02:56 | સબ્જેક્ટ : ટેસ્ટ |
03:03 | ઇન્ગું વરુવોમ
|
03:06 | ધીસ ઇસ અ ટેસ્ટ મેઈલ
|
03:11 | સેન્ડ બટન મૂલમ ઈમેઈલ અઇ અનુપ્પુગીરેન
|
03:16 | ઇપ્પોડું સાઇન આઉટ સીગીરેન નાનરી, વન્ક્કમ |
03:26 | મેં હમણાં જ રેકોર્ડીંગ પૂર્ણ કર્યું છે
|
03:28 | તરત જ, રેકોર્ડીંગ સોફ્ટવેર એક ફિલ્મ બનાવે છે |
03:32 | ચાલો હું પહેલા નેટસ્કેપ અને iShowU બંધ કરું. |
03:43 | ચાલો હું હવે રેકોર્ડ કરેલ ફિલ્મને પ્લે કરું.
|
03:47 | “Recording plays”
|
03:53 | ચાલો તેને આગળ ધપાવીએ
|
03:57 | “Recording plays”
|
04:04 | ચાલો હું આને બંધ કરું |
04:09 | ચાલો હવે આગળની સ્લાઈડ પર જઈએ |
04:11 | તો આજ છે જેને હું સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ તરીકે સંબોધું છું |
04:14 | શાળા જતા વિદ્યાર્થી પણ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલો બનાવી શકે છે - તે અત્યંત સરળ છે |
04:20 | ચાલો હવે હું રેકોર્ડીંગ માટેનાં ટૂલ સમજાવું જે આપણી પાસે છે
|
04:24 | recordMyDesktop, લીનક્સ પર
|
04:27 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ સમજાવે છે કે આ કેવી રીતે કરવું |
04:37 | “Recording plays” |
04:43 | વિન્ડોવ્ઝ પર આપણી પાસે કેમસ્ટુડીઓ છે |
04:47 | આ સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ સમજાવે છે કે આ કેવી રીતે કરવું |
04:52 | બંને FOSS છે
|
04:59 | ટ્યુટોરીયલ નેરેશન માટે માર્ગદર્શિકા પ્રદાન કરે છે |
05:03 | ચાલો હું તે પ્લે કરું
|
05:08 | “Recording plays”
|
05:16 | ચાલો હું સ્લાઈડ પર પાછી આવું |
05:19 | સ્પોકન ટ્યુટોરીયલ બનાવવાનું 4થું પગલું છે સ્ક્રીપ્ટને સ્થાનિક ભાષાઓમાં ભાષાંતરીત કરવી
|
05:26 | એવા લોકો માટે તેને સુલભ કરવી જેઓ અંગ્રેજીમાં નબળા છે
|
05:31 | હું તમને getting started on Scilab સ્ક્રીપ્ટ
|
05:35 | હિન્દી, મરાઠી અને બંગાળીમાં બતાવીશ
|
05:40 | હિન્દી, મરાઠી અને બંગાળી |
05:46 | ચાલો બ્રાઉઝર પર પાછા જઈએ.
|
05:49 | સ્ક્રીપ્ટ વાપરીને, આપણે ફક્ત બોલચાલનો ભાગ જ બદલીએ છીએ. |
05:53 | વિડીઓ સમાન રહે છે.
|
05:56 | On Linux, we can use Audacity and ffmpeg
|
06:00 | A spoken tutorial explains how to do this |
06:06 | Let me minimise this browser
|
06:09 | Underneath this, I have another browser with several tabs
|
06:13 | Let me play this: “Recording plays” |
06:31 | On Windows, we can use Movie Maker
|
06:38 | A spoken tutorial explains how to do this
|
06:42 | Let us go to the next slide |
06:50 | We will now see Scilab spoken tutorials in Hindi, Malayalam and Bengali. |
07 06 | “Recording plays” let me play Malayalam “Recording plays” let me play bengali “Recording plays”
|
07:46 | Let us go to back here slides |
07:50 | Let us discuss how to present complex topics through spoken tutorials.
|
07:54 | After all, a spoken tutorial is only ten minutes long.
|
07:59 | By combining spoken tutorials, advanced topics can also be taught.
|
08:03 | If sufficient small steps are available,
|
08:06 | Himalayas can also be climbed.
|
08:09 | Let us now view the study plans for LaTeX and Scilab |
08:20 | LaTeX study plans
|
08:26 | Scilab study plans |
08:29 | Let us go to the next slide. |
08:32 | One can bridge digital divide through spoken tutorials.
|
08:36 | For example, one can explain how to buy train tickets through irctc
|
08:41 | How to locate low cost agricultural loans.
|
08:44 | How to locate information on primary health care.
|
08:47 | How to obtain information on first aid.
|
08:51 | How to do web search to locate the shop that sells Tvs at the lowest price.
|
08:56 | Indeed, this list is endless.
|
08:58 | As a matter of fact, this approach can be used to bridge digital divide. |
09:04 | Spoken tutorials are released under creative commons license.
|
09:08 | These are available for free download from the spoken tutorial website. |
09:13 | Let us discuss the honorarium available for creating a ten minute spoken tutorial
|
09:19 | Rs. 3,500 to create script and slides
|
09:23 | Rs. 500 for review by novice or beginner
|
09:28 | Rs. 1,000 for recording the spoken tutorial - this can be done by the beginner as well
|
09:34 | Rs. 1,000 for translation into a local language
|
09:37 | Rs. 500 for dubbing into a local language.
|
09:40 | To be paid after review and acceptance.
|
09:43 | The above amounts are for a ten minute spoken tutorial. Actual honorarium will be proportional to the number of minutes.
|
09:50 | There is a one time bonus of Rs. 5,000 also |
09:54 | Our target audience is a remote child,
|
09:57 | working alone at midnight,
|
09:58 | without anyone to help her.
|
10:00 | In other words, spoken tutorials need to be created for self learning. |
10:05 | We actively promote Open Source Software
|
10:08 | Conduct workshops through student clubs, using spoken tutorials and financial support
|
10:13 | We also look for Campus Ambassadors
|
10:16 | We have a spoken tutorial on Campus Ambassador programme |
10:21 | Let us play it “Recording plays” |
10:35 | Let us show the web site of our project, http://spoken-tutorial.org |
10:45 | The current tutorial is available here
|
10:48 | Where to contact us is here
|
10:50 | A list of FOSS systems is available through the wiki – let us click this
|
10:59 | You may join the effort on any of these
|
11:03 | You may also propose work on new systems
|
11:06 | Please feel free to contact us. |
11:10 | Let us go to the next slide. We welcome your participation.
|
11:14 | To create, review and use spoken tutorials
|
11:17 | We also need technology support
|
10:20 | We have lots of jobs as well.
|
11:22 | Work with us, full time or part time. |
11:25 | Why should you work with us?
|
11:27 | To remove digital divide
|
11:29 | To make our children IT literate
|
11:31 | To promote FOSS
|
11:33 | To make our children employable
|
11:35 | To make our country a developed one
|
11:37 | To realise the dream of Dr. Abdul Kalam |
11:40 | Let us go to the next slide. We have a small assignment for you.
|
11:44 | Please see if you can locate all the web pages shown in this tutorial. |
11:49 | I would like to acknowledge the funding support now
|
11:52 | Spoken tutorial is a part of the Talk to a Teacher project
|
11:56 | It is supported by the National Mission on Education through ICT, MHRD, Government of India
|
12:01 | More information on this mission is available at spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro. |
12:11 | We have come to the end of this tutorial |
12:14 | Thanks for joining us |
12:15 | This is Kannan Moudgalya signing off
|