Difference between revisions of "Spoken-Tutorial-Technology/C2/Dubbing-a-spoken-tutorial-using-Audacity-and-ffmpeg/Tamil"

From Script | Spoken-Tutorial
Jump to: navigation, search
 
Line 136: Line 136:
 
|-
 
|-
 
|06:15
 
|06:15
| ஒரு dialogue box திறக்கும். OK ல் சொடுக்குக. அடுத்து ஒரு file பெயர் கேட்கும். நான்  file பெயர் hindi_matrix_operation எனக் கொடுக்கிறேன் .
+
| ஒரு dialog box திறக்கும். OK ல் சொடுக்குக. அடுத்து ஒரு file பெயர் கேட்கும். நான்  file பெயர் hindi_matrix_operation எனக் கொடுக்கிறேன் .
 
|-
 
|-
 
|06:29
 
|06:29

Latest revision as of 15:14, 28 October 2020

Time Narration
00:00 Linux இயங்குதளம் மூலம் ஒரு மொழியிலிருந்து இன்னொரு மொழிக்கு dub செய்வது பற்றிய Spoken Tutorial க்கு நல்வரவு
00:10 இதற்கு உங்கள் கணினியோடு இணைந்த audio input உடன் கூடிய headset அல்லது stand-alone microphone மற்றும் speakers தேவை
00:19 Audacity®... Sounds ஐ record மற்றும் edit செய்வதற்கான இலவச கட்டற்ற மென்பொருள்.
00:24 அது Mac OS X, Microsoft Windows, GNU/Linux, மற்றும் பல இயங்கு தளங்களுக்கும் கிடைக்கும்
00:32 இதை Audacity.sourceforge.net/download தளத்திலிருந்து இலவசமாகத் தரவிறக்கலாம்
00:39 Ubuntu Linux இயங்குதளம் version 10.04 version நான் பயன்படுத்துகிறேன்.
00:44 நான் ஏற்கனவே Audacity version 1.3 ஐ தரவிறக்கி என் கணினியில் Synaptic Package Manager மூலம் நிறுவி இருக்கிறேன்.
00:52 Ubuntu Linux இல் மென்பொருட்களை நிறுவ மேலதிகத் தகவல்களுக்கு
00:57 இந்த தளத்தில் Ubuntu க்கான Spoken tutorialகளைப் பார்க்கவும்
01:02 முதலில் முக்கியமாக original video வைக் கேட்கவும் .
01:09 பின்னர் ஒவ்வொரு வாக்கியம் சொல்லும் நேரம் மூலப் பிரதியின் நேரத்தோடு ஒத்தோ குறைந்த நேரத்திலோ வருமாறு மொழிபெயர்க்கவும். .
01:18 ஒவ்வொரு வாக்கியம் தொடங்கும் நேரம் குறிக்கப்பட்டுச் செய்யப்படும் .
01:23 தனித்தனியாக முடியாவிட்டால் இரு வாக்கியங்களுக்குச் சேர்த்துச் செய்யலாம் .
01:29 முதல் வாக்கியம் முடிகையில் முடியாவிட்டாலும்... இரண்டாம் வாக்கியம் முடியும்போது ஒருங்கிணைப்பு சரியாக இருக்க வேண்டும் .
01:37 மூலத்திலுள்ள ஒரு சில வார்த்தைகள், வாக்கியங்களைத் தவிர்க்கலாம் ,
01:42 பொருள் மாறாமல் இருப்பதை உறுதி செய்யவும் .
01:48 இப்போது audacity ஐத் திறக்க, Applications ல் சொடுக்குக ,
01:54 Sound&Video வில் Audacity ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும் .
01:58 இது திரையில் ஒரு காலி project ஐ காட்டும். Menu bar இல் file , edit , view , transport, tracks மற்றும் பல்வேறு விருப்பங்களைக் காணமுடியும் .
02:11 இவற்றில் சிலதைக் காண்போம். main menuவின் கீழ், VCR controls - Pause, Play, Stop, Rewind, Forward மற்றும் Record ஆகியன பார்க்கலாம்.
02:25 இதை அடுத்து Audio Tools toolbar ஐப் பார்க்கலாம்
02:30 இந்த Tutorial இல் பயன்படுத்தப்போகும் Selection Tool உம் Time Shift tool உம் இதில் உள்ளன .
02:36 இயல்பாக Selection Tool செயலில் உள்ளது .
02:40 இப்போது ஒரு dubbing செய்வோம். ஆங்கிலத்தில் உள்ள Scilab குறித்த ஒரு பயிற்சியை பார்ப்போம், அது– matrixoperation.wmv.
03:03 Audacity உதவியோடு இந்த tutorial ஐ ஹிந்தியில் dub செய்யவேண்டும். ஏற்கெனவே மொழிபெயர்ப்பு முடிந்து நேரங்களும் குறித்தாகிவிட்டது.
03:14 இப்போது அதை இங்கே பதிவு செய்யவேண்டும். பதிவு செய்ய , Record button சொடுக்கி பேச ஆரம்பிக்கவும் .
03:22 (साइलैब के इस्तेमाल से मैट्रिक्स ऑपरेशन के इस ट्यूटोरियल में आपका स्वागत है । इस ट्यूटोरियल के अभ्यास लिए आपके सिस्टम में साइलैब का संस्थापन होना आवश्यक है ।)
03:32 பதிவை நிறுத்த STOP button ஐ சொடுக்குக. Audio Timeline இன் இரு தடங்களில் narration இருப்பதைக் காணமுடியும்.
03:43 கூர்முனைகள் waveforms ஆகும். Stereo Tracks... இடப்பக்கத்தில் single label area வும் வலப்பக்கம் இரு waveforms ஐயும் கொண்டது .
03:50 உள்ளிட்டிருக்கும் 2 channel களை இவை ஒத்திருக்கும் - இடது channel மற்றும் வலது channel .
03:56 பொதுவாக, ஒரே முறையில் பதிவு செய்யவும். single audio trackஇல் முடிப்பீர்கள். ஒவ்வொரு வாக்கியத்திற்கும் இடையில் ஒரு நொடி இடைநிறுத்தம் செய்ய நினைவு கூரவும்.
04:08 ஒவ்வொரு வாக்கிய ஆரம்பத்திலும் உள்ள clip களைச் சிறிதாகப் பிளக்கவும்.. CTRL+I மூலம் குறுக்கு வழியில் audio track களைச் சிறிய clipகளாகப் பிளக்கலாம்..
04:19 Audio வை இங்கே பிளக்கலாம். முன் கூறியது போல் வாக்கியம் நேரத்துடன் பொருந்தும்படியாகத் தடத்திலுள்ள clip ஐ நகர்த்தவும்.
04:27 Time-shift tool ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும். இருதலை கொண்ட அம்புக்குறியாக cursor இருப்பதைக்கவனிக்கவும் .
04:33 clip ஐ இந்நேரத்துக்கு மாற்றவும். கடைசி clip லிருந்து முதல் clipக்குத் செல்லவேண்டும் என்பதை நினைவு கூரவும்.
04:42 நீங்கள் இடம் உருவாக்காதவரை, முந்தைய clip ஐ அதன் நிலையில் இருந்து நகர்த்த முடியாது .
04:49 அடுத்த வரியின் narration ஐ துவக்க, selection toolல் சொடுக்கி, timelineஇல் உள்ள எந்த channel களையும் சொடுக்கலாம் .
05:01 துவக்க Record button ஐ சொடுக்குக. साइलैब कंसोल विंडो खोलिए நிறுத்த Stop button ஐ சொடுக்குக.
05:12 2ஆவது narration வேறொரு stereo trackஇல் வரும் . அதுபோல் வேறுபட்ட trackகளில் காணும் வேறுபட்ட narrationகளை record செய்யலாம்.
05:22 இந்த narrationகளை எவ்வாறு ஒன்று சேர்க்கலாம் அல்லது ஒரே ட்ராக்கில் எவ்வாறு கொண்டு வருவது என்று பார்ப்போம். Time shift tool ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும் .
05:32 அதன் மேல் right-click செய்து audio clip ஐ தேர்ந்தெடுத்து முதல் audio track முடியுமிடத்திற்கு இழுத்து விடவும். அது போல எல்லா clips ஐயும் இழுக்கவும். .
05:43 Label areaவில் உள்ள X button ஐ சொடுக்கி ஒரு ஆடியோ ட்ராக்கை நீக்கலாம். காலியாக உள்ள இரண்டாம் audio track ஐ இப்போது நீக்குகிறேன் .
05:51 முதல் ட்ராக்கின் க்ளிப்புகளை நகர்த்துகையில் அவற்றின் ஆரம்பநேரமும், தொடர்புடைய வாக்கியத்தின் ஆரம்பநேரமும் முன்னர் குறிப்பிட்டாற்போல் சேர்ந்திருக்க வேண்டும் .
06:01 ஒவ்வொரு வாக்கியம் ஆரம்பிக்கும் தொடர்புடைய நேரத்தை முன்னர் சொன்னபடி ஒருங்கிணைத்ததும், நம்முடைய ப்ராஜெக்டைச் சேமிக்கலாம்.அதற்கு file menu சென்று Save Project As ஐ சொடுக்கவும்.
06:15 ஒரு dialog box திறக்கும். OK ல் சொடுக்குக. அடுத்து ஒரு file பெயர் கேட்கும். நான் file பெயர் hindi_matrix_operation எனக் கொடுக்கிறேன் .
06:29 அடுத்து எங்கே சேமிக்கலாம் எனக் கேட்கும். Desktop ஐ தேர்ந்தெடுத்து save ல் சொடுக்குக . இது project ஐ .aup file ஆக சேமிக்கும்
06:41 கடைசியாக இறுதி project ஐ தேவையான wav, mp3 மற்றும் மற்ற audio format ல் export செய்யவும்.
06:49 அதற்கு Menu Bar செல்க. File ல் சொடுக்குக. Export option ஐ தேர்வு செய்க. அதன் மீது சொடுக்குக. .
06:58 ஒரு file பெயர் கேட்கும். Scilab_hindi _matrix_operation என்று கொடுக்கவும்.
07:06 எங்கே சேமிக்கிறோம் என்பதையும் கொடுக்கவும் .
07:12 அடுத்து format ஐ சேமிக்கத் தேர்வு செய்க. ogg format ல் சொடுக்கி பின் Save ல் சொடுக்குகிறேன்.
07:21 Edit Metadata என்றொரு பெட்டி கிடைக்கும். இங்கே artist பெயரும் மற்றத்தகவல்களையும் தேவைக்கேற்ப சேர்க்கவும் .
07:29 Ok ல் சொடுக்குக. இது உங்கள் இறுதி audio file ஐ உருவாக்கும் .
07:35 ffmpeg ஒரு open source audio மற்றும் video converter என்பதோடு மிகத்தரமான codecsகளை ஆதரிக்கும். அது ஒரு file format ஐ இன்னொன்றுக்கு விரைவாகவும் எளிதாகவும் மாற்றுகிறது .
07:48 ffmpeg ன் binary தரவிறக்க இங்கே கிடைக்கும் http://ffmpeg.org/
07:56 Download ல் சொடுக்குக. கீழே சென்று தகுந்ததைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
08:09 Linux இல் packagesஐ நிறுவுதலைக் கற்க, இந்தத் தளத்தில்கிடைக்கும் Ubuntuக்கான spoken tutorialகளைப் பார்க்கவும். நீங்கள் ffmpegஐ தரவிறக்கி நிறுவிய பின்,
08:21 எளிய சக்தி வாய்ந்த command கள்.... media file லிருந்து audio அல்லது video componentகளை தனித்தனியாக பிரித்தல்... அல்லது இரு தனித்தனி media fileகளிலிந்து vido மற்றும் audio ஐ ஒன்றாக இணைத்தல் ஆகியவற்றை செய்ய முடியும்.
08:37 Terminal window க்கு வரவும் .
08:41 pwd, “present working directory” என type செய்து Enter ஐ அழுத்துக. நம் நடப்பு வேலைசெய்யும் Directory காட்டுகிறது. ls command இந்த டைரக்டரியில் உள்ள அனைத்து files மற்றும் folders ஐ பட்டியல் இடும்
08:56 Desktop directory மற்றும் Test க்கு மாற்றுகிறேன். CTRL+L terminal screen ஐ துடைக்க. ls இந்த directoryயில் உள்ள files பட்டியலிட .
09:15 command ஐ டைப் செய்க - ffmpeg -i compiling.wmv TEST0.ogv.
09:30 -i switch... அதன்பின் வரும் file “ input file” என்று ffmpeg இடம் கூறுகிறது. இங்கு compiling.wmv என்பது input file.
09:42 ஒருவேளை -i option தவிர்க்கப்பட்டால், output file உருவாக்கும் முயற்சியில் ffmpeg அதை மேலெழுதிக் கொள்ளும் .
09:50 ffmpeg output file இன் நீட்சியைப் பயன்படுத்தி output வடிவமைப்பு மற்றும் codec பயன்பாட்டைத் தீர்மானிக்கிறது. எனினும், command-line parameters பயன்பாட்டின் மூலம் இதற்கு மேலாணை பெறலாம் .
10:03 விரைவில் இவற்றில் சிலவற்றைப் பார்க்கலாம். ஒரு வீடியோவை ஒரு formate லிருந்து வேறொன்றுக்கு மாற்ற இந்த command பயன்படுகிறது .
10:12 command ஐ இயக்க Enter ஐ அழுத்தலாம். ஆனால் இதைத் தவிர்த்து மேலே தொடருக .
10:18 ffmpeg command ஐ Terminal window வில் பயன்படுத்தி, videoகூறுகளை மூல spoken tutorial இருந்து பிரிக்கலாம் .
10:26 அதை செய்ய தட்டச்சுக: ffmpeg -i functions.ogv -an -vcodec copy TEST1.ogv
10:45 '-an' switch தானாகவே அனைத்து ஆடியோவையும் output இல் இருந்து நீக்கி வீடியோ கூறுகளை மட்டும் வைக்கும். TEST1.ogv என்பது output file. .
10:59 Enter அழுத்துக. வீடியோவில் இருந்த அசல் ஆடியோவை நீக்கி வீடியோவின் கூறுகளைப் பிரித்துவிட்டோம் .
11:09 Test folder ஐ இங்கே திறக்கவும். இங்கே Test1.ogv. இந்த file ஐ இயக்குக.
11:25 terminal window வை மீண்டும் சுத்தம் செய்க. command ஐ தட்டச்சுக - ffmpeg -i functions_hindi.ogv -vn -acodec copy TEST2.ogg. .
11:54 '-vn' switch output இலிருந்து வீடியோவை நீக்கி ஆடியோ கூறுகளை மட்டும் வைக்கிறது. இந்தக் கட்டளையை இயக்க Enter ஐ அழுத்துக.
12:04 audio கூறுகளைப் பிரித்ததன் மூலம் output இல் அசல் வீடியோ காலியாக இருக்கும்.
12:12 சோதிக்க. மறுபடி Test directory திறக்கவும்.இங்கே TEST2.ogg. இதை இயக்குக. சரி.
12:26 இதை மூடுக. மீண்டும் terminal window செல்க. CTRL+L அழுத்தி terminal window சுத்தம் செய்க
12:35 சேமித்த ஆடியோவையும், மூல tutorial இன் வீடியோவையும் எப்படிச் சேர்க்கலாம் என்று பார்ப்போம்.
12:42 Terminal இல், தட்டச்சுக - ffmpeg -i TEST1.ogv -i TEST2.ogg -acodec libvorbis -vcodec copy FINAL.ogv. Enter ஐ அழுத்துக .
13:20 இப்போது இது encode செய்யப்படுகிறது. டெர்மினலை சுத்தம் செய்க. Test directory திறக்கிறேன். இங்கே நாம் சேமித்த FINAL.ogv உள்ளது.
13:34 இப்போது இந்த file ஐ இயக்குக . எளிதாக உள்ளதா?
13:46 இப்போது ஏற்கெனவே இருக்கும் மூல spoken tutorial ன் ஆடியோவின் இடத்தில் ஒரு dubbed audio வை வைக்க KdenLive, Kino, LiVES போன்ற packageகளையும் பயன்படுத்தலாம்.
13:59 நம் dubbing பங்களிப்பாளர்களுக்கு எளிதாக்க , GUI application ஐ python இல் உருவாக்கும் செயல்பாட்டில் இருக்கிறோம் ,
14:06 அது மேலே சொன்ன அனைத்து ffmpeg command களை இயக்குகிறது – Audioஐ பெற, Videoஐ பெற மற்றும் இரண்டையும் சேர்க்க .
14:15 அதன் மென்பொருள் மற்றும் spoken tutorial விரைவில் இந்த இணைய தளத்தில் கிடைக்கும் .
14:22 அவ்வளவு தான்.இந்த tutorial லில் நாம் கற்றது. Synaptic Package Manager மூலம் Audacity ஐ ஒரேமுறையில் நிறுவுதல் .
14:30 மூல tutorial ஐ கேட்டு ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் ஆரம்பநேரத்தைக் குறித்தல். Audacity ஐ திறத்தல். ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் இடையிலும் அதற்கான நிறுத்தம் விட்டுப் பேச ஆரம்பித்தல். ஒரே முறையில் பதிவு செய்தல்.
14:44 ஆடியோவை வாக்கியங்களாகப் பிரித்தல். பின்னிருந்து ஆரம்பித்து குறித்தநேரத்தோடு பொருந்தி வரும்படி clipகளை நகர்த்துதல் .
14:52 முடிந்ததும் audio stream ஐ ogg formatஇல் சேமித்தல். ffmpeg commandகளைப் பயன்படுத்தி, மூல spoken tutorialஇல் இருந்து video பிரித்தல் .
15:04 dubbed audio மற்றும் பிரிக்கப்பட்ட video ஐ சேர்த்து dubbed tutorial உருவாக்குதல் .
15:11 Spoken tutorial -- ‘Talk to a Teacher’ projectஇன் ஒரு அங்கம். IIT Bombay மூலம் உருவாக்கப்பட்டு www.spoken-tutorial.org மூலம் ஒருங்கிணைக்கப்பட்டது .
15:25 இந்திய அரசாங்கத்தின் ICT, MHRD, மூலம் தேசிய கல்வித்திட்டத்தின் வழியே இதற்கு கிடைக்கிறது.
15:34 மேலதிகத் தகவல்களுக்கு இங்கு செல்லவும், http://spoken-tutorial.org/NMEICT-Intro.
15:47 இத்துடன் இந்த tutorial முடிகிறது .

தமிழாக்கம் கீதா சாம்பசிவம். குரல் கொடுத்தது IIT Bombay லிருந்து பிரியா. நன்றி

Contributors and Content Editors

Gaurav, PoojaMoolya, Priyacst