Health-and-Nutrition/C2/Breast-crawl/Bengali

From Script | Spoken-Tutorial
Revision as of 18:42, 2 May 2019 by Sneharout321 (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

border = 1 | Time | Narration

|- | 00:00 | Welcome to the spoken tutorial on Breast crawl “ব্রেস্ট ক্রল” বা “স্তন খুঁজে নেওয়া” বিষয়ে “মৌখিক প্রশিক্ষণ”-এ আপনাকে স্বাগত জানাই।

|- | 00:05 | In this tutorial, we will learn: what is breast crawl, এই প্রশিক্ষণে, আমরা শিখব: “স্তন খুঁজে নেওয়া” কাকে বলে,

|- | 00:10 | procedure for breast crawl and স্তন খুঁজে নেওয়ার উপায় আর

|- | 00:13 | importance of breast crawl. স্তন খুঁজে নেওয়ার গুরুত্ব।

|- | 00:18 | Let us first understand, what is breast crawl? আসুন, প্রথমে আমরা বুঝে নিই, “স্তন খুঁজে নেওয়া” কাকে বলে।

|- | 00:23 | A baby is born with an instinctive feeding behaviour. যেকোনো বাচ্চা খাওয়ার একটা সহজাত প্রবৃত্তি নিয়ে জন্মায়।

|- | 00:28 | Soon after delivery, upon placing her on the mother’s bare abdomen she can find her mother’s breast and initiate breastfeeding. জন্মদানের পরপর, বাচ্চাকে মায়ের খোলা তলপেটের ওপর রাখলে, বাচ্চা মায়ের স্তন খুঁজে নিতে পারে আর বুকের দুধ খাওয়া শুরু করতে পারে।

|- | 00:40 | This entire process is called 'Breast Crawl'. এই পুরো পদ্ধতিকে বলে “স্তন খুঁজে নেওয়া”।

|- | 00:46 | It is to be noted that Breast crawl can be done on full term, stable babies who are born either by natural delivery or by a cesarean delivery খেয়াল রাখা দরকার যে “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র এই কাজটি পূর্ণ মেয়াদের, স্থিতিশীল স্বাস্থ্যের বাচ্চা যারা প্রাকৃতিকভাবে বা অপারেশনের (সিজারিয়ান) মাধ্যমে জন্ম নিয়েছে, তাদের ওপর করা যায়।

|- | 00:58 | and who have cried well immediately after birth. আর, যারা জন্মানোর পরপর ভালোভাবে কেঁদেছে।

|- | 01:03 | Breast crawl is not performed on unstable babies with low birth weight as they may suffer from respiratory problems like breathlessness. “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র কাজটি অস্থিতিশীল স্বাস্থ্যের বাচ্চাদের, যাদের জন্মের সময়ে ওজন কম হয়েছে, তাদের ওপর করা যায় না। কারণ, এতে তাদের নিঃশ্বাসের সমস্যা হতে পারে, যেমন নিঃশ্বাস আটকে যাওয়া।

|- | 01:15 | Now, we will learn the procedure and later the importance for breast crawl. এখন, আমরা এই পদ্ধতিটি শিখব আর এরপর এটির গুরুত্ব জানব।

|- | 01:22 | First, ensure that delivery room’s temperature is around 26 degree Celsius. প্রথমে, দেখতে হবে যে জন্মদানের ঘরের তাপমাত্রা যেন ২৬ ডিগ্রি সেলসিয়াসের আশেপাশে থাকে।

|- |01:29 | Next is to clean the baby by placing her on the mother’s bare abdomen. এরপর বাচ্চাকে মায়ের খোলা তলপেটের ওপর রেখে তাকে পরিষ্কার করুন।

|- | 01:35 | Clean her entire body thoroughly except the hands with a clean dry cloth. একটা পরিষ্কার শুকনো কাপড় দিয়ে হাত দুটো ছাড়া বাচ্চার সারা শরীর পরিষ্কার করুন।

|- | 01:42 | Remember, the baby’s hands should be kept wet. মনে রাখবেন, বাচ্চার হাত দুটো ভেজা রাখতে হবে।

|- | 01:46 | Do not remove the protective white coating on her skin while cleaning. পরিষ্কার করার সময়ে বাচ্চার ত্বকের ওপর সাদা রঙের পাতলা আবরণ তুলে ফেলবেন না।

|- | 01:53 | It protects the baby if the weather is cold. ঠাণ্ডা আবহাওয়া থাকলে এটি তাকে সুরক্ষা দেয়।

|- | 01:56 | After cleaning the baby remove the wet cloth. বাচ্চাকে পরিষ্কার করার পর ভেজা কাপড়টা সরিয়ে ফেলুন।

|- | 02:01 | After drying the baby, the birth attendant should feel the pulsation of the cord. বাচ্চাকে শুকনো করে, ধাই-মা নাড়ির ধুকপুকুনি পরীক্ষা করবেন।

|- | 02:08 | Once it stops pulsating, she should cut the cord. যখন সেটির ধুকপুকুনি থেমে যাবে, তিনি তন্ত্রীটি কেটে দেবেন।

|- | 02:13 | Next, reposition the baby on her mother’s bare abdomen in such a way that her tummy touches the mother’s tummy. তারপর, বাচ্চাকে মায়ের খোলা তলপেটের ওপর এমনভাবে রাখতে হবে যাতে তার পেটের সঙ্গে মায়ের পেট ছুঁয়ে থাকে।

|- | 02:22 | Her head should be placed between mother’s unwashed breasts. মায়ের দুই না-ধোয়া স্তনের মাঝে বাচ্চার মাথাটা রাখতে হবে।

|- | 02:26 | Her mouth should be below her mother’s breast. মায়ের স্তনের নীচে বাচ্চার মুখ থাকবে।

|- | 02:30 | Now the baby is positioned correctly for breast crawl. এখন “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র জন্য বাচ্চাকে ঠিকভাবে রাখা হল।

|- | 02:37 | As moving forward is very natural for a newborn baby, she can easily crawl forward towards mother’s breast. সদ্যোজাত বাচ্চার জন্য সামনের দিকে এগিয়ে যাওয়া খুব স্বাভাবিক হয়, তাই সে সহজেই মায়ের স্তনের দিকে এগিয়ে যেতে পারে।

|- | 02:46 | Next thing to do is- cover the baby and mother together with a clean dry cloth to keep them warm. এরপর যেটা করতে হবে – একটা পরিষ্কার শুকনো কাপড় দিয়ে বাচ্চাকে ও মাকে একসঙ্গে ঢেকে দিতে হবে যাতে তারা হালকা গরম থাকে।

|- | 02:54 | Place a cap on the baby’s head. | বাচ্চার মাথায় একটা টুপি দিয়ে রাখুন।

|- | 02:57 | Please note- We have not shown the cap and cloth in subsequent images. খেয়াল রাখুন – আমরা টুপি আর কাপড় পরবর্তী ছবিতে দেখাইনি।

|- | 03:04 | This will help us to clearly observe the position of the baby during breast crawl. এর ফলে “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র সময়ে বাচ্চার অবস্থান আমরা ভালোভাবে বুঝতে পারব।

|- | 03:10 | After covering the baby with the cloth, make the mother support the baby's back with her hand. বাচ্চাকে কাপড় দিয়ে ঢেকে দেওয়ার পর, মায়ের হাত দিয়ে বাচ্চার পিঠে আশ্রয় দেওয়ার জন্য মাকে সাহায্য করুন।

|- | 03:18 | Let’s discuss a baby’s abilities which help in breast crawl. আসুন, বাচ্চার সক্ষমতা নিয়ে কথা বলি যেগুলো “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র জন্য সাহায্য করে।

|- | 03:24 | Baby is very alert and instinctive after delivery. জন্মের পর বাচ্চা খুব সতর্ক থাকে আর তার সহজাত প্রবৃত্তি থাকে।

|- | 03:29 | The smell of her unclean hands stimulates her to salivate. তার অপরিষ্কার হাতের গন্ধ তার লালা উৎপাদনে সাহায্য করে।

|- | 03:35 | Also, the baby with her limited vision, can see her mother’s face and the areola. তাছাড়া, বাচ্চা তার সীমিত দৃষ্টি দিয়ে তার মায়ের মুখ আর এরিওলা দেখতে পায়।

|- | 03:43 | Areola is the dark area around the nipple. এরিওলা হল স্তনের বোঁটার চারিপাশের কালো অংশ।

|- | 03:47 | Eventually, the baby starts moving using her hands and legs. She gradually crawls towards her mother’s breast. অবশেষে, বাচ্চা তার হাত-পায়ের সাহায্যে নড়াচড়া করতে শুরু করে। সে ধীরে ধীরে মায়ের স্তনের দিকে এগিয়ে যায়।

|- | 03:57 | However, some babies start crawling immediately and some take time. যদিও, কিছু কিছু বাচ্চা সঙ্গে সঙ্গে এগোতে শুরু করে আর কিছু কিছু বাচ্চা সময় নেয়।

|- | 04:04 | Upon reaching the breast, the baby first tries to grasp the breast with her hands. স্তনে পৌঁছে গিয়ে, বাচ্চা প্রথমে চেষ্টা করে তার হাত দিয়ে স্তনটি আঁকড়ে ধরতে।

|- | 04:12 | Do not disturb the baby and the mother at this point until she takes her first breastfeed. এই সময়ে বাচ্চাকে ও মাকে কোনও বাধা দেবেন না, যতক্ষণ না বাচ্চা প্রথম বুকের দুধ খায়।

|- | 04:20 | Both, the birth attendant and the mother should have patience during this procedure. এই পদ্ধতির সময়ে, মা আর ধাই-মা দুজনকেই ধৈর্য ধরতে হবে।

|- | 04:27 | A baby may take 30-60 minutes to reach upto the mother’s breast for her first feed. প্রথমবার খাওয়ার জন্য, মায়ের স্তন পর্যন্ত পৌঁছতে বাচ্চার ৩০ থেকে ৬০ মিনিট সময় লাগতে পারে।

|- | 04:35 | During initiation of breastfeeding, baby will open her mouth wide and attach deeply to her mother’s breast. বুকের দুধ খাওয়ানোর শুরুর সময়ে, বাচ্চা নিজের মুখ চওড়া করে খুলবে আর মায়ের স্তনের সঙ্গে লেপটে থাকবে।

|- | 04:45 | After finishing the feeding, let the baby be in the same position for an hour or so. খাওয়ানো শেষ হয়ে গেলে, বাচ্চাকে ওই একই অবস্থায় ঘণ্টা খানেকের মতো সময় থাকতে দিন।

|- | 04:52 | Doing so, helps improve the bonding between the mother and baby. এরকম করলে, মা ও বাচ্চার মধ্যে বন্ধন সুন্দর হয়ে ওঠে।

|- | 04:58 | However, if the mother has taken any medicines please consult her doctor. যদিও, মায়ের যদি কোনও ওষুধপত্র চলে, তাহলে ডাক্তারের সঙ্গে পরামর্শ করে নেবেন।

|- | 05:05 | Sometimes it might happen that after delivery, mother will have to move from the delivery room to another room. জন্ম দেওয়ার পর, কখনও কখনও এমন হতে পারে যে মাকে জন্ম দেওয়ার ঘর থেকে অন্য কোনও ঘরে নিয়ে যেতে হয়।

|- |05:13 | In such cases, after shifting the mother to another room, give skin to skin contact to mother and the baby immediately by placing the baby on the mother’s abdomen as discussed earlier. সেরকম ক্ষেত্রে, মাকে অন্য ঘরে নিয়ে গিয়ে, আগে যেমন বলা হয়েছে, মায়ের তলপেটের ওপর বাচ্চাকে সঙ্গে সঙ্গে রেখে দুজনের ঘনিষ্ঠ ছোঁয়া দিতে হবে।

|- | 05:29 | Now let’s discuss breast crawl for babies born by cesarean section. এখন, আসুন, অপারেশনের (সিজারিয়ান) মাধ্যমে জন্ম নেওয়া বাচ্চাদের জন্য “স্তন খুঁজে নেওয়া” বিষয়ে কথা বলি।

|- | 05:35 | To do so, babies should be placed on their mother's chest instead of the abdomen in such a way that- baby’s legs should be towards mother’s head. এটার জন্য, তলপেটের বদলে মায়ের বুকের ওপরে বাচ্চাকে এমনভাবে রাখতে হবে যাতে বাচ্চার পা দুটো মায়ের মাথার দিকে থাকে।

|- | 05:47 | The chest and tummy should be on mother’s shoulder and mouth should be on the breast. বাচ্চার বুক আর পেট মায়ের কাঁধে থাকবে আর মুখ থাকবে স্তনের ওপর।

|- | 05:54 | Allow the baby to suckle on the breast as long as possible in the operation theater. অপারেশনের ঘরে যতক্ষণ সম্ভব বাচ্চাকে স্তন চুষতে দিন।

|- | 05:59 | Remember, immediately after delivery, skin to skin contact is most important than any other newborn care. মনে রাখবেন, জন্ম দেওয়ার সঙ্গে সঙ্গে, মা ও বাচ্চা – দুজনের ত্বকের সঙ্গে ছোঁয়া লেগে থাকা যেকোনো সদ্যোজাত বাচ্চার জন্য সবথেকে জরুরি যত্ন হয়।

|- | 06:09 | Note that only after completion of the breast crawl, post delivery newborn care should be given. খেয়াল রাখবেন, “স্তন খুঁজে নেওয়া” সম্পূর্ণ হওয়ার পরেই জন্মের পর সদ্যোজাত বাচ্চার অন্যান্য যত্ন নেওয়া উচিৎ।

|- | 06:17 | Now, let’s discuss the importance of breast crawl for the newborn baby. এখন, আসুন, সদ্যোজাত বাচ্চার জন্য “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র গুরুত্ব সম্বন্ধে কথা বলি।

|- | 06:23 | Breast crawl enables the baby to get mother’s first milk called colostrum. স্তন খুঁজে নিলে বাচ্চা মায়ের প্রথম দুধ, যেটাকে “কোলোস্ট্রাম” বলে, সেটা খেতে পারে।

|- | 06:29 | It is yellowish in color and thick in consistency. এটার রং হালকা হলদেটে হয় আর ঘন গাঢ় হয়।

|- | 06:33 | Note that after delivery, the quantity of colostrum the baby will consume, during each breastfeeding session, will increase gradually. খেয়াল রাখবেন, জন্মের পর প্রত্যেকবার বুকের দুধ খাওয়ানোর সময়ে, বাচ্চা যতটা পরিমাণ কোলোস্ট্রাম খায়, এটা তত বাড়তে থাকে।

|- | 06:43 | Baby will consume - 5 milliliters on first day, প্রত্যেকবার বুকের দুধ খাওয়ানোর সময় একেকটি স্তন থেকে প্রথম দিনে বাচ্চা ৫ মিলিলিটার খায়,

|- | 06:47 | 10 milliliters on second day, দ্বিতীয় দিনে ১০ মিলিলিটার,

|- | 06:50 | 25 milliliters on third day, তৃতীয় দিনে ২৫ মিলিলিটার,

|- | 06:53 | 40 milliliters on fourth day and 55 milliliters on fifth day from each breast during each breastfeeding session. চতুর্থ দিনে ৪০ মিলিলিটার আর পঞ্চম দিনে ৫৫ মিলিলিটার।

|- | 07:05 | This is sufficient for a newborn baby. সদ্যোজাত বাচ্চার জন্য এটা যথেষ্ট।

|- | 07:09 | Therefore baby should not be fed anything apart from colostrum. সুতরাং, কোলোস্ট্রাম ছাড়া বাচ্চাকে আর কিছু খাওয়ানোর দরকার নেই।

|- | 07:15 | Colostrum is considered as the first vaccination for a baby and contains infection fighting proteins which boosts the immunity of a baby. “কোলোস্ট্রাম” বাচ্চার জন্য প্রথম টিকা হিসেবে কাজ করে আর এতে রোগজীবাণুর সঙ্গে লড়াই করার জন্য দরকারি প্রোটিনগুলো থাকে যেগুলো বাচ্চার রোগ-প্রতিরোধ ক্ষমতা বাড়ায়।

|- | 07:27 | It is the first source of energy for a baby after the mother’s delivery. জন্মের পর এটাই বাচ্চার প্রথম শক্তি ও ক্ষমতার উৎস।

|- | 07:33 |Colostrum also prevents low blood glucose level. “কোলোস্ট্রাম” রক্তে “গ্লুকোজের” পরিমাণ কম হতে দেয় না।

|- | 07:37 | It helps to maintain other body processes of a baby. এটা বাচ্চার অন্যান্য শারীরিক ক্রিয়াগুলো বজায় রাখে।

|- | 07:42 | It supports healthy brain development. এটা বাচ্চার মগজের (ব্রেন) ভালো বিকাশ করতে সাহায্য করে।

|- |07:46 | It helps the baby to pass her first stool. এটা বাচ্চাকে প্রথম পায়খানা করতে সাহায্য করে।

|- | 07:50 | Breast crawl also keeps the baby warm due to skin to skin contact with the mother. “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র জন্য বাচ্চার শরীর হালকা গরমও থাকে, কারণ মায়ের শরীরের সঙ্গে তার শরীর ছুঁয়ে থাকে।

|- |07:57 | Baby self-learns how to attach deeply to her mother’s breast. মায়ের স্তনের সঙ্গে কিভাবে লেপটে থাকবে সেটা বাচ্চা নিজে নিজে শিখে নেয়।

|- | 08:04 | Breast crawl passes on mother’s healthy bacteria to her baby. “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র ফলে মায়ের শরীরের ভালো ব্যাকটেরিয়াগুলো বাচ্চার শরীরেও যায়।

|- | 08:08 | These bacteria enter the baby’s gut and fight infections. এই ব্যাকটেরিয়াগুলো বাচ্চার অন্ত্রে ঢুকে রোগজীবাণুর সঙ্গে লড়াই করে।

|- | 08:13 | Ultimately this boosts the immunity of the baby. মোট কথা, এটা বাচ্চার রোগ-প্রতিরোধ ক্ষমতা বাড়ায়।

|- | 08:18 | Breast crawl also provides a feeling of love and security to a baby and Initiates the bond between mother and her baby. “স্তন খুঁজে নেওয়া” বাচ্চার মধ্যে ভালোবাসা আর সুরক্ষার অনুভূতি নিয়ে আসে, ফলে মা ও বাচ্চার মধ্যে বাঁধন সুন্দর হয়।

|- |08:29 | Benefits of breast crawl extends to the mother as well. “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র কারণে মায়েরও অনেক উপকার হয়।

|- | 08:34 | Leg movements of a baby puts pressure on her mother’s womb. This pressure helps in uterine contraction and in removal of placenta. বাচ্চার পায়ের নড়াচড়াগুলো মায়ের জরায়ুতে চাপ দেয়। এই চাপ জরায়ুর সংকোচনে আর ফুল খসতে সাহায্য করে।

|- | 08:45 | Initiation of breastfeeding increases oxytocin in the mother’s body. বুকের দুধ খাওয়ানো শুরু করলে মায়ের শরীরে ‘অক্সিটোসিন” বাড়ে।

|- | 08:51 | The rise in oxytocin helps in removal of placenta too. “অক্সিটোসিন” বাড়লে জরায়ুর ফুল খসতেও সাহায্য হয়।

|- | 08:56 |Thus, breast crawl reduces the blood loss and prevents anaemia in mothers. এইভাবে, “স্তন খুঁজে নেওয়া” মায়েদের রক্ত কম হয়ে যাওয়া এবং “রক্তাল্পতা” রোগ কম করতে পারে।

|- | 09:03 | Anaemia is a condition where number of red blood cells goes down. যখন শরীরে লাল রক্তকণিকার সংখ্যা কমে যায়, সেটাকে বলে “রক্তাল্পতা”।

|- | 09:08 | It could lead to fatigue and weakness in the mother. এর ফলে মায়ের ক্লান্তি আর দুর্বলতা হতে পারে।

|- | 09:13 | Therefore, breast crawl is a highly beneficial natural process for both the mother and her baby. সুতরাং, “স্তন খুঁজে নেওয়া” হল মা ও বাচ্চা দুজনের জন্যেই খুবই উপকারি একটা প্রাকৃতিক উপায়।

|- | 09:21 |This brings us to the end of this tutorial on breast crawl. “স্তন খুঁজে নেওয়া”-র এই প্রশিক্ষণ এখানেই শেষ হল।

|- | 09:26 | In this tutorial, we learnt: what is breast crawl, এই প্রশিক্ষণে, আমরা শিখলাম: স্তন খুঁজে নেওয়া কাকে বলে,

|- | 09:30 | procedure for breast crawl and importance of breast crawl. স্তন খুঁজে নেওয়ার পদ্ধতি আর গুরুত্ব।

|- | 09:37 | This tutorial has been contributed by the Spoken Tutorial Project, IIT Bombay. এই প্রশিক্ষণে “আইআইটি বম্বে-র মৌখিক প্রশিক্ষণ প্রকল্প”-এর অবদান রয়েছে।

|- | 09:43 | Spoken Tutorial Project is funded by NMEICT, MHRD, Government of India. “মৌখিক প্রশিক্ষণ প্রকল্প”-টি ভারত সরকারের “এনএমইআইসিটি, এমএইচআরডি”-এর আর্থিক অনুদান প্রাপ্ত।

|- | 09:49 |More information on this mission is available at this link. এই উদ্দেশ্য সম্বন্ধে আরও খোঁজখবর এই লিংকে পাওয়া যাবে।

|- | 09:54 | This tutorial is partly funded by a generous contribution from WHEELS Global Foundation. এই প্রশিক্ষণে “হুইলস গ্লোবাল ফাউন্ডেশন” আংশিকভাবে আর্থিক অনুদান দিয়েছে।

|- | 10:01 | This tutorial is a part of Maa aur Shishu Poshan project . The domain reviewer for this tutorial is Dr. Rupal Dalal, MD Pediatrics. এই প্রশিক্ষণ “মা ও শিশুর পোষণ” প্রকল্পের একটি অংশ। এই প্রশিক্ষণের কার্যক্ষেত্র পর্যালোচনাকারী হলেন ডাঃ রুপাল দালাল, শিশুরোগ বিষয়ে এমডি।

|- | 10:12 |This is nutritionist Rajani Sawant along with animator Arthi anbalagan from IIT Bombay, signing off. “আইআইটি বম্বে” থেকে আমি পুষ্টি-বিশেষজ্ঞ রজনী সাওান্ত এবং সঙ্গে অ্যানিমেটর অর্থী আনবালাগান এখন আপনাদের বিদায় জানাচ্ছি।

Thanks for joining. আপনাদের অনেক ধন্যবাদ।

Contributors and Content Editors

Debosmita, Sakinashaikh, Sneharout321