<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://script.spoken-tutorial.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://script.spoken-tutorial.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Linux%2FC3%2FMore-on-sed-command%2FTamil</id>
		<title>Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Linux%2FC3%2FMore-on-sed-command%2FTamil"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-06T14:10:17Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.17</generator>

	<entry>
		<id>https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil&amp;diff=40563&amp;oldid=prev</id>
		<title>Priyacst at 09:27, 8 November 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil&amp;diff=40563&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-11-08T09:27:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;col class='diff-marker' /&gt;
				&lt;col class='diff-content' /&gt;
				&lt;tr style='vertical-align: top;'&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:27, 8 November 2017&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 310:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 310:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|-&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&amp;#160; 08:22&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&amp;#160; 08:22&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&amp;#160;  இந்த டுடோரியலை தமிழாக்கம் செய்தது Shankar thiyagarajan குரல் &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;கொடுத்தது….&lt;/del&gt;. நன்றி!!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|&amp;#160;  இந்த டுடோரியலை தமிழாக்கம் செய்தது Shankar thiyagarajan குரல் &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;கொடுத்தது சண்முகப்பிரியா&lt;/ins&gt;. நன்றி!!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Priyacst</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil&amp;diff=39987&amp;oldid=prev</id>
		<title>Priyacst: Created page with &quot;{| border=1 |  '''Time''' |  '''Narration'''  |- |  00:01 | வணக்கம். More on sed  பற்றிய  spoken tutorial க்கு உங்களை வரவ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=Linux/C3/More-on-sed-command/Tamil&amp;diff=39987&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2017-10-13T17:21:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;{| border=1 |  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Time&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; |  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Narration&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  |- |  00:01 | வணக்கம். More on sed  பற்றிய  spoken tutorial க்கு உங்களை வரவ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{| border=1&lt;br /&gt;
|  '''Time'''&lt;br /&gt;
|  '''Narration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:01&lt;br /&gt;
| வணக்கம். More on sed  பற்றிய  spoken tutorial க்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:06&lt;br /&gt;
|  இந்த டுடோரியலில் நாம் sed பற்றிய மேலும் சிலவற்றை  உதாரணங்களின் மூலம் பார்ப்போம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:13&lt;br /&gt;
|  இந்த tutorial இல் நான் பயன்படுத்துவது&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:15&lt;br /&gt;
|   Ubuntu Linux version 12.04 Operating System &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:20&lt;br /&gt;
| GNU BASH version 4.2.24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:24&lt;br /&gt;
| GNU bash version 4 அல்லது அதற்கு மேல் உள்ள version களில் மட்டுமே இதை பயன்படுத்த முடியும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:32&lt;br /&gt;
|  இதை  பயன்படுத்துவதற்கு&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:34&lt;br /&gt;
| Linux terminal ன்  அடிப்படையை   அறிந்து கொள்ள வேண்டும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:37&lt;br /&gt;
| sed tools  பற்றி அறிந்திருக்க வேண்டும்&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:40&lt;br /&gt;
| அதற்குறிய tutorial களுக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள  எங்கள் website ஐ அணுகவும்: http://spoken-tutorial.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:46&lt;br /&gt;
|  Sed முக்கியமாக substitution செய்வதற்கும் &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:49&lt;br /&gt;
| ஒரு input இல் இருக்கும்  patternஐ நமக்கு  ஏற்றது போல் replace செய்வதற்கும்  பயன்படுகிறது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  00:55&lt;br /&gt;
| original file ஆன  seddemo.txt ஐ முதலில் பார்ப்போம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:01&lt;br /&gt;
|  “Kumar&amp;quot; என்ற வார்த்தை நான்காவது வரிசையில் இரண்டு முறையும், ஆறாவது வரிசையில் ஒரு முறையும் வருவதை கவனியுங்கள்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:10&lt;br /&gt;
| “Kumar” என தோன்றும் இடங்களில் எல்லாம்  “roy” என replace செய்ய &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:16&lt;br /&gt;
|Terminal க்கு சென்று இப்படி type செய்யவும்&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:18&lt;br /&gt;
|sed” பின் ஒரு space, Single quotes இன் இடையே ‘s front slash opening square bracket small k capital K closing square bracket umar slash Roy slash’ அதன் பின் ஒரு space அடுத்து seddemo.txt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:40&lt;br /&gt;
| Enter ஐ அழுத்தவும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:43&lt;br /&gt;
|நான்காவது வரியை கவனிக்கவும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:46&lt;br /&gt;
| “Kumar&amp;quot; என முதலில் தோன்றும் இடத்தில் மட்டுமே &amp;quot;Roy&amp;quot; என்று மாறியுள்ளது, இரண்டாவது இடத்தில்  இல்லை&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:52&lt;br /&gt;
| ஆறாவது வரியில் &amp;quot;Kumar&amp;quot; என்ற வார்த்தை ஒரு முறை தோன்றி இருந்தது, இது இப்போது மாற்றப்பட்டது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  01:57&lt;br /&gt;
|  எனவே, வரிகளின் முதல் entry கள் மட்டும் மாற்றப்பட்டதைப் பார்க்கிறோம்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:03&lt;br /&gt;
| ஏனென்றால், அது default ஆகவே வரியின் முதலில் match ஆகும் entry களில் மட்டுமே substitute செய்யப்படுகிறது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:11&lt;br /&gt;
|  Match ஆகக்கூடிய அனைத்து entry களிலும் substitute செய்ய flag g option ஐ பயன்படுத்த வேண்டும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:17&lt;br /&gt;
|  Prompt ஐ clear செய்து type செய்க&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:20&lt;br /&gt;
| sed” பின் ஒரு space, Single quotes இன் இடையே ‘s front slash opening square bracket small k capital K closing square bracket umar slash Roy slash g’ Single quotes ஐ அடுத்து ஒரு space அடுத்து seddemo.txt  &lt;br /&gt;
Enter ஐ அழுத்தவும்&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:43 &lt;br /&gt;
| இப்போது, நான்காவது வரியின் இரண்டு entryகளும் மாற்றப்பட்டுள்ளன.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:48&lt;br /&gt;
| அதேபோல், பல substitution களை ஒரே நேரத்தில் செய்யலாம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:53&lt;br /&gt;
| நமது seddemo.txt file இல் electronics என்கிற வார்த்தையை electrical என்றும் &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  02:58&lt;br /&gt;
| மற்றும் civil என்கிற வார்த்தையை metallurgy என்றும் replace செய்ய  வேண்டும் என்று வைத்துக்கொள்வோம். &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:04&lt;br /&gt;
|அதற்கு Prompt ஐ clear செய்து&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:07&lt;br /&gt;
|type செய்க:  “sed” பின் ஒரு space hyphen e space Single quotes இன் இடையே’ s slash electronics slash electrical slash g’ அடுத்து ஒரு space hyphen e space மீண்டும் Single quotes ’s front slash civil slash metallurgy  slash g’ singles quotes ஐ அடுத்து ஒரு space seddemo.txt &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:37&lt;br /&gt;
| Enter ஐ அழுத்தவும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:39&lt;br /&gt;
| வார்த்தைகள் மாறியதை பார்க்கிறோம் .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:43&lt;br /&gt;
| நமக்கு 'anirban' இன் stream ஐ  &amp;quot;computers&amp;quot; ல் இருந்து , &amp;quot;mathematics&amp;quot; என்று மாற்ற வேண்டும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:49&lt;br /&gt;
| இந்நிலையில் நாம் type செய்ய வேண்டியது &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  03:54&lt;br /&gt;
| sed பின் ஒரு space Single quotes இன் இடையே front slash Anirban slash s அடுத்து slash computers slash mathematics slash g' singles quotes ஐ அடுத்து ஒரு space பின் seddemo.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:11&lt;br /&gt;
|Enter ஐ அழுத்தவும்&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:14&lt;br /&gt;
| Stream மாறிவிட்டதை பார்க்கலாம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:17&lt;br /&gt;
|  நாம் கொடுத்த command என்ன என்பதை பார்ப்போம்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:21&lt;br /&gt;
| முதலில் நாம் sed என எழுதுவோம், பின் Single quotes இன் இடையே நாம் match செய்ய நினைக்கும் pattern ஐ   தர வேண்டும்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:28&lt;br /&gt;
| அதுவே &amp;quot;anirban&amp;quot; ஆகும் &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:30&lt;br /&gt;
| இப்போது slash ஐ அடுத்து வேண்டிய செயல்பாடு தரப்படும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:34&lt;br /&gt;
| அதுவே s. S ஆனது substitution என்பதை குறிக்கும் என நாம் அறிவோம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:41&lt;br /&gt;
| பின் நாம் மாற்ற வேண்டிய pattern  ஐ குறிப்பிடுகிறோம். இங்கு இது computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:47&lt;br /&gt;
| அதற்கு பதிலாக புதியதாக mathematics என்கிற வார்த்தையை Substitute செய்கிறோம்  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  04:53&lt;br /&gt;
|  அதே போல் sedஐ, file களுல் வரிகளை சேர்க்க அல்லது நீக்குவதற்கு பயன்படுத்தலாம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:00&lt;br /&gt;
| ஒருவேளை  &amp;quot;electronics&amp;quot; என்று stream அல்லாத வரிகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும் எனில்,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:06&lt;br /&gt;
|  அதற்காகவே flag d உள்ளது.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:10&lt;br /&gt;
| எனவே டைப் செய்க: sed பின் ஒரு space Single quotes இன் இடையே front slash “electronics” பின் slash d singles quotes ஐ அடுத்து ஒரு space விட்டு seddemo.txt மீண்டும் ஒரு space அடுத்து ஒரு greater than sign பின் space nonelectronics.txt.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:31&lt;br /&gt;
| Enter ஐ அழுத்தவும்&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:33&lt;br /&gt;
|  Content களை காண type செய்க: cat space nonelectronics.txt &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:43&lt;br /&gt;
|File இன் தொடக்கத்தில் ஒரு வரியில் student information கொடுக்க வேண்டும் என்று வைத்துக்கொள்வோம். &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:49&lt;br /&gt;
| அதற்காக நம்மிடம் flag i உள்ளது&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  05:54&lt;br /&gt;
| type செய்க: sed ஒரு space விட்டு Single quotes இன் இடையே ‘1i space Student Information’  space விட்டு பின் seddemo.txt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:10&lt;br /&gt;
| பின் Enter ஐ அழுத்தவும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:13&lt;br /&gt;
| அதற்கான output ஐ பார்க்கலாம்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:15&lt;br /&gt;
|  உண்மையில், இதைப் போல பல வரிகளை சேர்க்கலாம். &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:20&lt;br /&gt;
| இதேபோல்  நாம் இரண்டு வரிகளை சேர்க்க வேண்டும் என்று வைத்துக்கொள்வோம். மேலே கொடுக்கபட்டதை போல் அதை செய்வோம். &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:26&lt;br /&gt;
| Student information உடன் academics ஐ யும் அடுத்த ஆண்டிற்கான  entry இல் சேர்க்க வேண்டும்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:33&lt;br /&gt;
| இதற்காக நாம் எழுத வேண்டியது  sed  ஒரு space விட்டு Single quotes இன் இடையே ‘1i space Student Information slash n2013’ பின் space விட்டு seddemo.txt &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:55&lt;br /&gt;
| அதன் பின் Enter ஐ அழுத்தவும்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  06:57&lt;br /&gt;
|String இல்  'informations' மற்றும் '2013' இன் இடையே slash n வந்துள்ளதை ஐ கவனிக்கவும். &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:05&lt;br /&gt;
| slash n ஆனது. ‘2013’ ஐ student information இற்கு அடுத்த வரியில் எடுத்து வருவதை பாருங்கள்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:12&lt;br /&gt;
|  நமது டுடோரியலின் முடிவுக்கு வந்துவிட்டோம் .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:14&lt;br /&gt;
|  நாம் இது வரை பார்த்ததை நினைவு கூர்வோம்.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:17&lt;br /&gt;
| இந்த டுடோரியலில் நாம் கற்றது:&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:19&lt;br /&gt;
| Substitution Replacement&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:21&lt;br /&gt;
| மற்றும் insertion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:24&lt;br /&gt;
|   உங்கள் பயிற்சிக்காக seddemo.txt file ஐ பயன்படுத்தி&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:30&lt;br /&gt;
| Ankit&amp;quot; என்பதை &amp;quot;Ashish&amp;quot;என்று replace அல்லது substitute செய்ய முயற்சி செய்யுங்கள்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:35&lt;br /&gt;
|  கீழே கொடுக்கப் பட்டுள்ள link இல் உள்ள வீடியோவை காணவும்&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:39&lt;br /&gt;
| இதில் Spoken tutorial project ஐ பற்றிய தகவலை சுருக்கமாக  பார்க்கலாம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:42&lt;br /&gt;
| உங்களிடம் நல்ல bandwidth இல்லையெனில் இதை download செய்து பார்க்கலாம்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:47&lt;br /&gt;
|  Spoken tutorial team ஆனது spoken tutorial கள் மூலம்  Workshop களை நடத்துகிறது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:53&lt;br /&gt;
|Online test களில் பங்கேற்று தேர்ச்சி பெற்றவர்களுக்கு certificates வழங்குகிறது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  07:57&lt;br /&gt;
| மேலும் விவரங்களுக்கு contact@spoken-tutorial.org க்கு மின்னஞ்சல் எழுதவும்.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  08:04&lt;br /&gt;
|  Spoken Tutorial Project ஆனது Talk to a Teacher project இன் ஒரு பகுதி ஆகும். .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  08:09&lt;br /&gt;
| இந்த project ஆனது National Mission on Education through ICT, MHRD, Government of India  வின் மூலம் இயங்குகிறது.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  08:16&lt;br /&gt;
| இந்த mission ஐ பற்றிய மற்ற  விவரங்களுக்கு இந்த website ஐ http://spoken-tutorial.org\NMEICT-Intro காணவும் .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|  08:22&lt;br /&gt;
|   இந்த டுடோரியலை தமிழாக்கம் செய்தது Shankar thiyagarajan குரல் கொடுத்தது….. நன்றி!!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Priyacst</name></author>	</entry>

	</feed>