<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://script.spoken-tutorial.org/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://script.spoken-tutorial.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LibreOffice-Suite-Writer%2FC3%2FTyping-in-local-languages%2FKannada</id>
		<title>LibreOffice-Suite-Writer/C3/Typing-in-local-languages/Kannada - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=LibreOffice-Suite-Writer%2FC3%2FTyping-in-local-languages%2FKannada"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=LibreOffice-Suite-Writer/C3/Typing-in-local-languages/Kannada&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-10T05:36:02Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.23.17</generator>

	<entry>
		<id>https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=LibreOffice-Suite-Writer/C3/Typing-in-local-languages/Kannada&amp;diff=16629&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vasudeva ahitanal: Created page with &quot;'''Resources for recording''' Search And Replace Auto Correct {| border=1 || '''Time''' || '''Narration''' |- ||00:01  ||ಎಲ್...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://script.spoken-tutorial.org/index.php?title=LibreOffice-Suite-Writer/C3/Typing-in-local-languages/Kannada&amp;diff=16629&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-09-11T11:06:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Resources for recording&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;a href=&quot;/index.php?title=Special:Upload&amp;amp;wpDestFile=SearchAndReplaceAutoCorrect.zip&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;SearchAndReplaceAutoCorrect.zip&quot;&gt;Search And Replace Auto Correct&lt;/a&gt; {| border=1 || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Time&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; || &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Narration&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; |- ||00:01  ||ಎಲ್...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''Resources for recording'''&lt;br /&gt;
[[Media:SearchAndReplaceAutoCorrect.zip |Search And Replace Auto Correct]]&lt;br /&gt;
{| border=1&lt;br /&gt;
|| '''Time'''&lt;br /&gt;
|| '''Narration'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:01 &lt;br /&gt;
||ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನಮಸ್ಕಾರ. ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ರೈಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನೀಯ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಇರುವ ಈ ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಗೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:08 &lt;br /&gt;
||ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಬರವಣಿಗೆ ಹೇಗೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:15 &lt;br /&gt;
||ಇಲ್ಲಿ ನಾವು ಉಬಂಟು ಲಿನಕ್ಸ್ 10.04 ಎಂಬ ಆಪರೇಟಿಂಗ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ನಲ್ಲಿ ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ಸೂಟ್ ನ 3.3.4 ನೇ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:25 &lt;br /&gt;
||ಈಗ ನಾನು ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ದ ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಸಂರಚಿಸುವುದೆಂದು (ಕನ್ಫಿಗರ್) ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಈ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯ ಬರವಣಿಗೆಯನ್ನು ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ನಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:36 &lt;br /&gt;
||ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಗಳನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲು ಸಿನಾಪ್ಟಿಕ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮೇನೇಜರ್ ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:40 &lt;br /&gt;
||ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ನ ವೆಬ್ಸೈಟ್ ನಲ್ಲಿ ಸಿಗುವ ಸಿನಾಪ್ಟಿಕ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮೇನೇಜರ್ ನ ಬಗೆಗಿನ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:48&lt;br /&gt;
||ಸಂರಚನೆಯು ನಾಲ್ಕು ಸ್ತರಗಳಲ್ಲಿ ಆಗುತ್ತವೆ -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:52&lt;br /&gt;
||ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನಲ್ಲಿ SCIM (ಸ್ಕಿಮ್) ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಆಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||00:55&lt;br /&gt;
||ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ, ಸಿನಾಪ್ಟಿಕ್ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಮೇನೇಜರ್ ನ ಸಹಾಯದಿಂದ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಕ್ ಮಾಡಿ SCIM ಅನ್ನು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:03&lt;br /&gt;
||ನೀವು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಮುಗಿದ ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಮುಂದುವರೆಸಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:08&lt;br /&gt;
||ನಂತರ SCIM-immodule (ಸ್ಕಿಮ್-ಇಮೋಡ್ಯೂಲ್) ಅನ್ನು ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:14&lt;br /&gt;
|| ಕನ್ನಡವನ್ನು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಇನ್ಪುಟ್ ನ ಭಾಷೆಯನ್ನಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು SCIM ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:20&lt;br /&gt;
|| Complex Text layout ಆಗಿ ಕನ್ನಡವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:26&lt;br /&gt;
||ನಾನೀಗ ಈ ಸ್ತರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತೇನೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:29&lt;br /&gt;
||ಈಗ ಕ್ರಮವಾಗಿ System, Administration ಮತ್ತು Language support ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:41&lt;br /&gt;
||ನಿಮಗೆ ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ 'Remind me later' ಅಥವಾ 'Install now' ಎಂಬುದು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, 'Remind me later' ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:51&lt;br /&gt;
||Keyboard input method system ನಲ್ಲಿ scim-immodule ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||01:56&lt;br /&gt;
||ಇಲ್ಲಿ ಅದೀಗಾಗಲೇ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ, ಹಾಗಾಗಿ ನಾವೇನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:01&lt;br /&gt;
||ಮೂರನೇಯದಾಗಿ, SCIM ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಕ್ರಮವಾಗಿ System, Preferences ಮತ್ತು SCIM Input Method ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:14&lt;br /&gt;
||ನೀವು ಇದನ್ನು ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ಈಗ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಇದನ್ನು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನೀವದನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:22&lt;br /&gt;
||IMEngine ನ ಕೆಳಗೆ, Global Setup ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:27&lt;br /&gt;
||SCIM ಎನ್ನುವುದು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಪ್ರೊಸೆಸ್ ಗೆ ಸಹಕರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳನ್ನೂ ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:38&lt;br /&gt;
||ಇದರಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಬಳಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳು, ಅಂದರೆ ಹಿಂದಿ, ಕನ್ನಡ, ಬೆಂಗಾಲಿ, ಗುಜರಾತಿ, ತಮಿಳ್, ಮಳಯಾಲಮ್, ಉರ್ದು ಇತ್ಯಾದಿ ಭಾಷೆಗಳು ಒಳಗೊಂಡಿವೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:48&lt;br /&gt;
||ನಮ್ಮ ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಗಾಗಿ ಹಿಂದಿ ಹಾಗೂ ಕನ್ನಡವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:55&lt;br /&gt;
||ನಿಮ್ಮ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು OK ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||02:59&lt;br /&gt;
||SCIM ಎಂಬಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ಆಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ನೋಡಲು ನಾವು ನಮ್ಮ ಮಶೀನ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಮಾಡಬೇಕು.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:04&lt;br /&gt;
||ದಯವಿಟ್ಟು ರಿಸ್ಟಾರ್ಟ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಪುನಃ ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಗೆ ಬನ್ನಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:08&lt;br /&gt;
||ನಾವೀಗ ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಪ್ರೊಸೆಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸೋಣ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:14&lt;br /&gt;
||Applications ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ, ನಂತರ  Office ಹಾಗೂ LibreOffice Writer. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:27&lt;br /&gt;
||ಈಗ ನಾವು ಮೇನ್ ಮೆನ್ಯುವಿನಲ್ಲಿ Tools ನ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಅಲ್ಲಿ Options ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:33&lt;br /&gt;
||ನೀವು Options ಎಂಬ ಡಯಲಾಗ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:37&lt;br /&gt;
||ಈ ಬಾಕ್ಸ್ ನಲ್ಲಿ, Language Settings ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ ಹಾಗೂ ಅಲ್ಲಿ Languages ಎಂಬ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:46&lt;br /&gt;
||Enabled for complex text layout ಎಂಬುದು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರದ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||03:53&lt;br /&gt;
||CTL ಎಂಬ ಡ್ರಾಪ್ ಡೌನ್ ನಿಂದ Kannada ವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:00&lt;br /&gt;
||ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಾನೀಯ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಕನ್ನಡವು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:04&lt;br /&gt;
||OK ಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:10&lt;br /&gt;
||ನಾವೀಗ ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡೋಣ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:15&lt;br /&gt;
||ನಾವು Baraha, Nudi ಹಾಗೂ UNICODE ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಿದ್ದೇವೆ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಸೇವ್ ಮಾಡಲಿದ್ದೇವೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:24&lt;br /&gt;
||ಈಗ ಇದನ್ನು ತೊರಿಸುತ್ತೇನೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:27&lt;br /&gt;
||ತೆರೆದ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ನಲ್ಲಿ “Ubuntu GNU/Linux supports multiple languages with LibreOffice.&amp;quot; ಎಂದು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:45&lt;br /&gt;
||CONTROL ಕೀಯನ್ನು ಒತ್ತಿ ಸ್ಪೇಸ್ ಬಾರ್ ಅನ್ನೂ ಒತ್ತಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:52&lt;br /&gt;
||ಸ್ಕ್ರೀನ್ ನ ಕೆಳಗಡೆಯ ಬಲ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ವಿಂಡೋ ತೆರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||04:56&lt;br /&gt;
||Baraha ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಸರಿಸಮಾನವಾದ ಫೊನೆಟಿಕ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಲು Kannada KN-ITRANS ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:05&lt;br /&gt;
||ನಿಮಗೆ Nudi keyboard layout ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ Kannada – KN KGP ಎಂಬಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:10&lt;br /&gt;
||ನಾನು KN-ITRANS ಎಂಬ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ. ಇದು ಸರಳ ಹಾಗೂ ಆರಂಭಿಕರಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:16&lt;br /&gt;
||“Sarvajanika Tantramsha” ಎಂದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:27&lt;br /&gt;
||ನಿಮಗೆ ಪರದೆಯ ಮೇಲೆ ಕನ್ನಡ ದಲ್ಲಿ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:31&lt;br /&gt;
|| CONTROL ಹಿಡಿದುಸ್ಪೇಸ್ ಬಾರ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:33&lt;br /&gt;
||ವಿಂಡೋ ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:35&lt;br /&gt;
||ಈಗ ನಾವು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡಬಹುದು.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:37&lt;br /&gt;
||ಅಂದರೆ, CONTROL ಕೀ ಮತ್ತು ಸ್ಪೇಸ್ ಬಾರ್ ಎಂಬುದು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳ ನಡುವೆ ಕೊಂಡಿಯಂತೆ ವರ್ತಿಸುತ್ತದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||05:48&lt;br /&gt;
||ಕನ್ನಡ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಪ್ರೊಸೆಸಿಂಗ್ ಗಾಗಿ ಹಾಗೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವ ಬಗೆಗಿನ ನಿಖರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಹಾಗೂ 'arkavathu' ಎಂಬ ಫಾಂಟ್ ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು www.Public-Software.in/Kannada ಎಂಬ ಲಿಂಕ್ ನಲ್ಲಿ ಸಿಗುವ ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:05&lt;br /&gt;
||UNICODE ಎಂಬುದು ಜಾಗತಿಕವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡ ಫಾಂಟ್ ಆದ್ದರಿಂದ ನಾವು ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡುವಾಗ UNICODE ಬಳಸುವುದು ಉತ್ತಮ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:13&lt;br /&gt;
||Lohit Kannada ಎಂಬುದೊಂದು UNICODE ಫಾಂಟ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನೇ ನಾನಿಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:16&lt;br /&gt;
||ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ, ನಾನೀಗ ನಿಮಗೆ ಕನ್ನಡ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಪ್ರೊಸೆಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಿದ್ದೇನೆ,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:20&lt;br /&gt;
||ಈ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ರೈಟರ್ ಅನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ನಾವು SCIM ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಒಳಗಿರುವ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಬಹುದು. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:28&lt;br /&gt;
||ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮಗೊಂದು ಅಸೈನ್ಮೆಂಟ್.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:31&lt;br /&gt;
||ಕನ್ನಡದ ಮೂರು ಪುಸ್ತಕಗಳ ಹೆಸರನ್ನು ಟೈಪ್ ಮಾಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:33&lt;br /&gt;
||ಅವುಗಳ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಲಿಪ್ಯನುವಾದವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:37&lt;br /&gt;
||ನಾನಿಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೇ ಅಸೈನ್ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ್ದೇನೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:42&lt;br /&gt;
||ಈ ಪಾಠವನ್ನು ಸಾರಾಂಶವಾಗಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ ಈ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ನಲ್ಲಿ ನಾವು, &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:46&lt;br /&gt;
||ಉಬಂಟು ಮತ್ತು ಲಿಬ್ರೆ ಆಫೀಸ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೀಬೋರ್ಡ್ ಹಾಗೂ ಭಾಷಾವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಸಂರಚಿಸುವುದೆಂದು ಕಲಿತೆವು.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:51&lt;br /&gt;
||ನಾವು ಬರಹ ನುಡಿ ಮುಂತಾದ ವಿವಿಧ ವಿಧಾನಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಟೈಪ್ ಮಾಡಬಹುದೆಂಬುದನ್ನೂ ನೋಡಿದೆವು.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||06:57&lt;br /&gt;
||ನಾವು ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಎರೆಡೆರಡು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದೆಂಬುದನ್ನೂ ನೋಡಿದೆವು.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:00&lt;br /&gt;
||ಈ ಕೆಳಗಿನ ಲಿಂಕ್ ನಲ್ಲಿ ಸಿಗುವ ವಿಡೀಯೋವನ್ನು ನೋಡಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:03&lt;br /&gt;
||ಇದು ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಪ್ರೋಜೆಕ್ಟ್ ನ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:06&lt;br /&gt;
||ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಬ್ಯಾಂಡ್ವಿಡ್ಥ್ ಇಲ್ಲವಾದಲ್ಲಿ ನೀವಿದನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ನೊಡಬಹುದು. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:11&lt;br /&gt;
||ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಪ್ರೋಜೆಕ್ಟ್ ನ ಗಣವು ಈ ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ ಕಾರ್ಯಾಗಾರವನ್ನು ನಡೆಸುತ್ತದೆ. ಯಾರು ಆನ್ಲೈನ್ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತೀರ್ಣರಾಗುತ್ತರೋ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನೂ ನೀಡುತ್ತದೆ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:19&lt;br /&gt;
||ಅಧಿಕ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ spoken hypen tutorial dot org ಎಂಬಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ. &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:26&lt;br /&gt;
||ಸ್ಪೋಕನ್ ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್ ಪ್ರೋಜೆಕ್ಟ್ ಎಂಬುದು ಟಾಕ್ ಟು ಅ ಟೀಚರ್ ಪ್ರೋಜೆಕ್ಟ್ ನ ಭಾಗವಾಗಿದೆ. ಈ ಪ್ರಕಲ್ಪವನ್ನು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಾಕ್ಷರತಾ ಮಿಷನ್, ICT, MHRD, ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರ ಎಂಬ ಸಂಸ್ಥೆಯು ಸಮರ್ಥಿಸಿದೆ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:35&lt;br /&gt;
|| ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ spoken hyphen tutorial dot org slash NMEICT hyphen Intro ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
||07:43&lt;br /&gt;
|| ಈ ಪಾಠದ ಅನುವಾದಕ ಮತ್ತು ಪ್ರವಾಚಕ ಐ.ಐ.ಟಿ. ಬಾಂಬೆಯಿಂದ ವಾಸುದೇವ. &lt;br /&gt;
ಧನ್ಯವಾದಗಳು.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vasudeva ahitanal</name></author>	</entry>

	</feed>